{"id":4200,"date":"2017-01-30T14:54:40","date_gmt":"2017-01-30T10:54:40","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4200"},"modified":"2017-05-05T17:01:20","modified_gmt":"2017-05-05T13:01:20","slug":"%e1%83%97%e1%83%90%e1%83%95%e1%83%96%e1%83%94-%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%a1%e1%83%9b%e1%83%90-%e1%83%95%e1%83%98%e1%83%a1%e1%83%98%e1%83%9b%e1%83%94","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4200","title":{"rendered":"\u10d7\u10d0\u10d5\u10d6\u10d4 \u10d3\u10d0\u10e1\u10db\u10d0 (\u10d5\u10d8\u10e1\u10d8\u10db\u10d4)"},"content":{"rendered":"<p><i>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10d2\u10d0\u10d7\u10d0\u10db\u10d0\u10db\u10d4\u10d1\u10d0)<\/i><\/p>\n<p>\u10db\u10d4\u10e2\u10d8\u10e1\u10db\u10d4\u10e2\u10d0\u10d3 \u10d2\u10d0\u10d7\u10d0\u10db\u10d0\u10db\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d2\u10d0\u10dc\u10d4\u10d1\u10d8\u10d5\u10e0\u10d4\u10d1\u10d0 (\u10d5\u10d8\u10e1\u10d8\u10db\u10d4), \u10d7\u10d0\u10d5\u10d8\u10e1 \u10dc\u10d4\u10d1\u10d0\u10d6\u10d4 \u10db\u10d8\u10e8\u10d5\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d6\u10d4\u10d3\u10db\u10d4\u10e2\u10d8 \u10e3\u10e4\u10da\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1 \u10db\u10d8\u10ea\u10d4\u10db\u10d0<\/p>\n<p>To let somebody walk over one; to indulge, to spoil somebody<\/p>\n<p>Marcher sur les pieds de\u00a0; m\u00e8ner par le bout du nez\u00a0; g\u00e2ter.<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u0441\u0430\u0434\u0438\u0442\u044c \u043d\u0430 \u0433\u043e\u043b\u043e\u0432\u0443, \u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u043d\u0430 \u0440\u0443\u043a\u0430\u0445, \u043d\u0438 \u0432 \u0447\u0435\u043c \u043d\u0435 \u043e\u0442\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0442\u044c.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich:\u201c sich j-n (oder mehrere Personen) auf den Kopf setzen\u201c.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: J-n \u00fcber sich herrschen lassen;<\/p>\n<p>sich von j-m (mehreren Personen)\u00a0 knechten lassen;<\/p>\n<p>J-m Familiarit\u00e4t erlauben;<\/p>\n<p>J-m auf dem Kopf herumtanzen lassen.<strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>A\u015f\u0131r\u0131 \u015f\u0131martma.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u062d\u0645\u0644\u0647 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0643\u0641\u0651 \u0627\u0644\u0631\u0627\u062d\u0629 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u0643\u0627\u0646 \u0628\u064a\u0646 \u0643\u0628\u062f\u0647 \u0648\u062e\u0644\u0628\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u0634\u0627\u0644\u0647 \u0639\u0644\u0649 \u0643\u0641\u0648\u0641 \u0627\u0644\u0631\u0627\u062d\u0629 (\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u0639\u0637\u0651\u0647 \u0641\u064a \u0639\u0646\u064a\u0647(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u0634\u0627\u0644\u0647 \u0645\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0623\u0631\u0636 \u0634\u064a\u0644(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0634\u062f\u0651 \u0639\u0644\u064a\u0647\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0637\u0648\u0627\u0647 \u062a\u062d\u062a \u062c\u0646\u0627\u062d\u064a\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0628\u064a\u062f\u0647 \u0627\u0644\u062d\u0644\u0651 \u0648\u0627\u0644\u0631\u0628\u0637(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627 \u064a\u0642\u0637\u0639 \u062e\u064a\u0637 \u0642\u0637\u0646 \u0625\u0644\u0627\u0651 \u0628\u0627\u0634\u0627\u0631\u062a\u0647 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u10e7\u10d5\u10d4\u10da\u10d0\u10e4\u10d4\u10e0\u10e1 \u10db\u10d8\u10e1\u10d8 \u10e1\u10e3\u10e0\u10d5\u10d8\u10da\u10d8\u10d7 \u10d0\u10d9\u10d4\u10d7\u10d4\u10d1\u10e1<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062f\u0627\u0631\u0643 \u0645\u062a\u0644 \u0645\u0627 \u0628\u062f\u0651\u0648 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0633\u0644\u0645\u0648 \u062f\u0642\u0646\u0648(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u062a\u062d\u062a \u0628\u0627\u0637\u0647(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062f\u0627\u0631 \u0631\u0627\u0633\u0627 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062f\u0627\u0631 \u0639\u0642\u0644\u0627 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10d2\u10d0\u10d7\u10d0\u10db\u10d0\u10db\u10d4\u10d1\u10d0) \u10db\u10d4\u10e2\u10d8\u10e1\u10db\u10d4\u10e2\u10d0\u10d3 \u10d2\u10d0\u10d7\u10d0\u10db\u10d0\u10db\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d2\u10d0\u10dc\u10d4\u10d1\u10d8\u10d5\u10e0\u10d4\u10d1\u10d0 (\u10d5\u10d8\u10e1\u10d8\u10db\u10d4), \u10d7\u10d0\u10d5\u10d8\u10e1 \u10dc\u10d4\u10d1\u10d0\u10d6\u10d4 \u10db\u10d8\u10e8\u10d5\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d6\u10d4\u10d3\u10db\u10d4\u10e2\u10d8 \u10e3\u10e4\u10da\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1 \u10db\u10d8\u10ea\u10d4\u10db\u10d0 To let somebody walk over one; to indulge, to spoil somebody Marcher sur les pieds de\u00a0; m\u00e8ner par&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4200\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[8,59],"tags":[2255,2257,2256,2254],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4200"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4200"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4200\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23087,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4200\/revisions\/23087"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4200"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4200"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4200"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}