{"id":4245,"date":"2017-01-30T15:14:43","date_gmt":"2017-01-30T11:14:43","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4245"},"modified":"2017-05-05T17:04:32","modified_gmt":"2017-05-05T13:04:32","slug":"%e1%83%97%e1%83%90%e1%83%95%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%90%e1%83%92%e1%83%93%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4245","title":{"rendered":"\u10d7\u10d0\u10d5\u10d8\u10e1 \u10d0\u10d2\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p><em>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10e3\u10e6\u10d8\u10e0\u10e1\u10d0\u10d3, \u10d7\u10d0\u10d5\u10ee\u10d4\u10d3\u10e3\u10e0\u10d0\u10d3, \u10e3\u10ec\u10d4\u10e1\u10dd\u10d3 \u10db\u10dd\u10e5\u10ea\u10d4\u10d5\u10d0)<\/em><\/p>\n<p>\u10e3\u10e6\u10d8\u10e0\u10e1\u10d0\u10d3, \u10d7\u10d0\u10d5\u10ee\u10d4\u10d3\u10e3\u10e0\u10d0\u10d3, \u10e3\u10ec\u10d4\u10e1\u10dd\u10d3 \u10db\u10dd\u10e5\u10ea\u10d4\u10d5\u10d0<\/p>\n<p>To be (become) impudent, insolent; to be (become) impudent baggage; to get pretty brazen.<\/p>\n<p>To venture too far;\u00a0 to cheek; \u00a0to shoot neck.<\/p>\n<p>Devenir de plus en plus impertinent ( insolent).<\/p>\n<p>\u0412\u0435\u0441\u0442\u0438 \u0441\u0435\u0431\u044f \u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u043e\u0439\u043d\u043e, \u0431\u0435\u0437\u043d\u0440\u0430\u0432\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u043e, \u0441\u043a\u0432\u0435\u0440\u043d\u043e.<\/p>\n<p>\u041d\u0430\u0433\u043b\u0435\u0442\u044c. \u041e\u0431\u043d\u0430\u0433\u043b\u0435\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u041d\u043e\u0441\u043e\u043c \u043d\u0435 \u0432\u044b\u0448\u0435\u043b, \u0440\u044b\u043b\u043e\u043c \u043d\u0435 \u0432\u044b\u0448\u0435\u043b, \u0431\u0435\u0441\u0447\u0435\u0441\u0442\u043d\u044b\u0439, \u043d\u0435\u0433\u043e\u0434\u043d\u044b\u0439.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u201eden Kopf hinauf-, in die H\u00f6he werfen\u201c.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: sich\u00a0 j-m gegen\u00fcber unversch\u00e4mt oder frech benehmen;<\/p>\n<p>sich\u00a0 j-m gegen\u00fcber etwas erlauben\/einer Sache erdreisten oder erk\u00fchnen;<\/p>\n<p>frech, dreist werden;<\/p>\n<p>sich\u00a0 j-m gegen\u00fcber hochm\u00fctig\/wichtig tun;<\/p>\n<p>sich ungezogen benehmen;<\/p>\n<p>K\u00fcstahla davranmak.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u062d\u0644\u0651 \u0646\u0641\u0633\u0647 \u0628\u0646\u0641\u0633\u0647\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u0623\u062e\u0646\u0649 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0645\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u0623\u0647\u062c\u0631 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0645\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u0623\u0641\u062d\u0634 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0645\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0\u0642\u0627\u0645 \u0628\u0634\u062a\u064a\u0645\u0629 \u0641\u0627\u062d\u0634\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u0647\u0648)<strong>\u00a0 <\/strong>\u063a\u064a\u0631 \u0645\u0644\u062c\u0645 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u0647\u0648)<strong>\u00a0 <\/strong>\u063a\u064a\u0631 \u0645\u0637\u064a\u0639 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0 <\/strong>(\u0647\u0648)<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>\u0639\u062f\u0645 \u0627\u0644\u0637\u0627\u0639\u0629\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u0641\u0643\u0651 \u0644\u062c\u0627\u0645\u0647 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u0627\u0646\u0641\u0643\u0651 \u0644\u062c\u0627\u0645\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u0627\u0633\u062a\u0631\u0633\u0644 \u0641\u064a \u0627\u0644\u062a\u0647\u0646\u0651\u0643(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u0627\u0633\u062a\u0631\u0633\u0644 \u0641\u064a \u0627\u0644\u062e\u0644\u0627\u0639\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0631\u063a\u0628\u062a\u0647 \u062c\u0627\u0645\u062d\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u00a0\u0628\u0644\u0627 \u0642\u064a\u0627\u0633 \u0648\u0631\u0627\u062f\u0639(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u00a0\u0644\u0627 \u0631\u0627\u062f\u0639 \u0644\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10e3\u10e6\u10d8\u10e0\u10e1\u10d0\u10d3, \u10d7\u10d0\u10d5\u10ee\u10d4\u10d3\u10e3\u10e0\u10d0\u10d3, \u10e3\u10ec\u10d4\u10e1\u10dd\u10d3 \u10db\u10dd\u10e5\u10ea\u10d4\u10d5\u10d0) \u10e3\u10e6\u10d8\u10e0\u10e1\u10d0\u10d3, \u10d7\u10d0\u10d5\u10ee\u10d4\u10d3\u10e3\u10e0\u10d0\u10d3, \u10e3\u10ec\u10d4\u10e1\u10dd\u10d3 \u10db\u10dd\u10e5\u10ea\u10d4\u10d5\u10d0 To be (become) impudent, insolent; to be (become) impudent baggage; to get pretty brazen. To venture too far;\u00a0 to cheek; \u00a0to&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4245\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[8,59],"tags":[2216,2215,2217],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4245"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4245"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4245\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23110,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4245\/revisions\/23110"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4245"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4245"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4245"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}