{"id":4269,"date":"2017-01-30T15:26:10","date_gmt":"2017-01-30T11:26:10","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4269"},"modified":"2017-05-14T19:41:04","modified_gmt":"2017-05-14T15:41:04","slug":"%e1%83%97%e1%83%90%e1%83%95%e1%83%a1-%e1%83%90%e1%83%a0-%e1%83%ac%e1%83%94%e1%83%95%e1%83%a1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4269","title":{"rendered":"\u10d7\u10d0\u10d5\u10e1 \u10d0\u10e0 \u10ec\u10d4\u10d5\u10e1"},"content":{"rendered":"<p>\u10e8\u10d4\u10e3\u10e1\u10d5\u10d4\u10dc\u10d4\u10d1\u10da\u10d0\u10d3, \u10d7\u10d0\u10d5\u10d0\u10e3\u10e6\u10d4\u10d1\u10da\u10d0\u10d3 \u10e8\u10e0\u10dd\u10db\u10dd\u10d1\u10e1<\/p>\n<p>To keep nose to the grindstone; to be hard at work; to work double tides; to work hard; to work up to the collar; to work without cease; to sweat blood; to be on all four cylinders; to hit on all six cylinders; to run on all four cylinders; to\u00a0 keep one&#8217;s nose to the grindstone\u00a0\u00a0\u00a0 travailler \u00e0 bloc;<\/p>\n<p>Travailler \u00e0 tour de bras;<\/p>\n<p>\u00eatre \u00e0 pied d&#8217;\u0153uvre.<\/p>\n<p>\u0420\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u0442\u044c \u043d\u0435 \u043f\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0430\u044f \u0440\u0443\u043a.<\/p>\n<p>\u0420\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u0442\u044c \u0431\u0435\u0437 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043b\u0438.<\/p>\n<p>\u0420\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u0442\u044c \u043a\u0430\u043a \u043b\u043e\u0448\u0430\u0434\u044c.<\/p>\n<p>\u0420\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u0442\u044c \u0437\u0430\u0441\u0443\u0447\u0438\u0432 \u0440\u0443\u043a\u0430\u0432\u0430.<\/p>\n<p>\u0420\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u0442\u044c \u043e\u0431\u0434\u0438\u0432\u0430\u044f\u0441\u044c \u043f\u043e\u0442\u043e\u043c.<\/p>\n<p>\u0420\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u0442\u044c \u043a\u0430\u043a \u0432\u043e\u043b.<\/p>\n<p>\u0420\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u0442\u044c \u043d\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0433\u0438\u0431\u0430\u044f \u0441\u043f\u0438\u043d\u044b.<\/p>\n<p>\u0420\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u0442\u044c \u043a\u0430\u043a \u0437\u0430\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u201eden Kopf nicht heben\u201c.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: unerm\u00fcdlich arbeiten;<\/p>\n<p>etwas sehr stark begehren;<\/p>\n<p>sich um etwas bem\u00fchen;<\/p>\n<p>alles daran setzen (etwas zu erreichen oder verhindern);<\/p>\n<p>sich \u00fcberanstrengen\/\u00fcberspannen\/\u00fcberheben.<\/p>\n<p>sich Sorgen machen.<strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Ba\u015f\u0131 kald\u0131rmaz,\u00a0 durmadan \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u0646\u0647\u0645\u0643 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0639\u0645\u0644\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0623\u0645\u0633\u0649 \u0648\u0623\u0635\u0628\u062d\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">)\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u0642\u0627\u064a\u0645 \u0646\u0627\u064a\u0645\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627\u0632\u062c \u0627\u0644\u0646\u0647\u0627\u0631 \u0628\u0627\u0644\u0644\u064a\u0644 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0628\u0630\u0644 \u0643\u0644\u0651 \u0645\u0627 \u0641\u064a \u0648\u0633\u0639\u0647\u00a0 \u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u062c\u0639\u0644 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062a\u062d\u064a\u0644\u00a0 \u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u0646\u0647\u0645\u0643 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0639\u0645\u0644\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10e8\u10d4\u10e3\u10e1\u10d5\u10d4\u10dc\u10d4\u10d1\u10da\u10d0\u10d3, \u10d7\u10d0\u10d5\u10d0\u10e3\u10e6\u10d4\u10d1\u10da\u10d0\u10d3 \u10e8\u10e0\u10dd\u10db\u10dd\u10d1\u10e1 To keep nose to the grindstone; to be hard at work; to work double tides; to work hard; to work up to the collar; to work without&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4269\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[8,601],"tags":[2206,2205],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4269"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4269"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4269\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23124,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4269\/revisions\/23124"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4269"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4269"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4269"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}