{"id":4344,"date":"2017-01-31T09:48:07","date_gmt":"2017-01-31T05:48:07","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4344"},"modified":"2017-05-08T10:11:38","modified_gmt":"2017-05-08T06:11:38","slug":"%e1%83%97%e1%83%90%e1%83%95%e1%83%9e%e1%83%90%e1%83%a2%e1%83%98%e1%83%9f%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%9b%e1%83%9d%e1%83%93%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4344","title":{"rendered":"\u10d7\u10d0\u10d5\u10de\u10d0\u10e2\u10d8\u10df\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0(\u10db\u10dd)\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p><i>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10d0\u10e0\u10d0\u10d2\u10e3\u10da\u10ec\u10e0\u10e4\u10d4\u10da\u10d8 \u10e3\u10d0\u10e0\u10d8)<\/i><\/p>\n<p>\u10e2\u10e7\u10e3\u10d8\u10da\u10d0\u10d3, \u10d0\u10e0\u10d0\u10d2\u10e3\u10da\u10ec\u10e0\u10e4\u10d4\u10da\u10d0\u10d3 \u10e3\u10d0\u10e0\u10d6\u10d4 \u10d3\u10d0\u10d3\u10d2\u10dd\u10db\u10d0, \u10d2\u10d0\u10dc\u10d0\u10d6\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d2\u10d0\u10de\u10e0\u10d0\u10dc\u10ed\u10d5\u10d0<\/p>\n<p>To be prim, to mince; to simper; to behave with false modesty; to play the ape; to put on airs;<\/p>\n<p>Faire des mines\u00a0; faire la mijaur\u00e9e\u00a0; minauder\u00a0; se mignarder\u00a0; faire des mani\u00e8res.<\/p>\n<p>\u0416\u0435\u043c\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f, \u043e\u0431\u0440\u0430\u0449\u0430\u0442\u044c \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0431\u044f \u0432\u043d\u0438\u043c\u0430\u043d\u0438\u0435, \u043b\u043e\u043c\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0432\u044b\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0442\u044c \u0441\u0435\u0431\u044f, \u043a\u043e\u0440\u0447\u0438\u0442\u044c \u0438\u0437 \u0441\u0435\u0431\u044f \u041f\u0440\u043e\u0441\u0442., \u0440\u0438\u0441\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f, \u043a\u0440\u0438\u0432\u043b\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u201ctun\u00a0 als ob man etwas nicht wollte, sich zieren.\u201d<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: auf Stelzen gehen;<\/p>\n<p>einen kleinen Mund machen;<\/p>\n<p>(sich) aufspielen.<\/p>\n<p>Samimiyetsiz vazge\u00e7mek. K\u0131r\u0131tma.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u062a\u0643\u0644\u0651\u0641 \u0627\u0644\u0633\u0644\u0648\u0643 (\u0641\u064a \u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0645)(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0645\u062a\u0643\u0644\u0651\u0641 \u0627\u0644\u0633\u0644\u0648\u0643 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u0645\u0631\u0623\u0629 \u0645\u062a\u062f\u0644\u0651\u0644\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062a\u0635\u0639\u064a\u0631 \u0627\u0644\u0648\u062c\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0632\u0648\u0651\u0649 \u0648\u062c\u0647\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10d0\u10e0\u10d0\u10d2\u10e3\u10da\u10ec\u10e0\u10e4\u10d4\u10da\u10d8 \u10e3\u10d0\u10e0\u10d8) \u10e2\u10e7\u10e3\u10d8\u10da\u10d0\u10d3, \u10d0\u10e0\u10d0\u10d2\u10e3\u10da\u10ec\u10e0\u10e4\u10d4\u10da\u10d0\u10d3 \u10e3\u10d0\u10e0\u10d6\u10d4 \u10d3\u10d0\u10d3\u10d2\u10dd\u10db\u10d0, \u10d2\u10d0\u10dc\u10d0\u10d6\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d2\u10d0\u10de\u10e0\u10d0\u10dc\u10ed\u10d5\u10d0 To be prim, to mince; to simper; to behave with false modesty; to play the ape; to put on airs; Faire&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4344\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[8,59],"tags":[2119],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4344"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4344"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4344\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23171,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4344\/revisions\/23171"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4344"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4344"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4344"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}