{"id":4456,"date":"2017-01-31T10:41:25","date_gmt":"2017-01-31T06:41:25","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4456"},"modified":"2017-05-08T10:28:12","modified_gmt":"2017-05-08T06:28:12","slug":"%e1%83%97%e1%83%95%e1%83%90%e1%83%9a%e1%83%a1-%e1%83%90%e1%83%a0-%e1%83%90%e1%83%ae%e1%83%90%e1%83%9b%e1%83%ae%e1%83%90%e1%83%9b%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%a1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4456","title":{"rendered":"\u10d7\u10d5\u10d0\u10da\u10e1 \u10d0\u10e0 \u10d0\u10ee\u10d0\u10db\u10ee\u10d0\u10db\u10d4\u10d1\u10e1"},"content":{"rendered":"<p><i>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10e1\u10d0\u10e4\u10e0\u10d7\u10ee\u10d4 \u10d0\u10e0 \u10d0\u10e8\u10d8\u10dc\u10d4\u10d1\u10e1)<\/i><\/p>\n<p>\u10e1\u10d0\u10e4\u10e0\u10d7\u10ee\u10d4 \u10d0\u10e0 \u10d0\u10e8\u10d8\u10dc\u10d4\u10d1\u10e1, \u10e8\u10d4\u10e3\u10de\u10dd\u10d5\u10e0\u10d0\u10d3 \u10d0\u10e0\u10d8\u10e1<\/p>\n<p>Not to turn a hair; not to flicker an eyelid; not to bat an eyelid (eye);<\/p>\n<p>To carry it off; to be as cool as a cucumber (as glass).<\/p>\n<p>Sans broncher, sans ciller; sans sourciller.<\/p>\n<p>\u0413\u043b\u0430\u0437\u043e\u043c \u043d\u0435 \u043c\u043e\u0440\u0433\u043d\u0443\u043b, \u043d\u0435 \u043f\u0440\u043e\u044f\u0432\u0438\u043b \u0431\u043e\u044f\u0437\u043d\u0438, \u043d\u0435 \u0438\u0441\u043f\u0443\u0433\u0430\u043b\u0441\u044f.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich:\u00a0\u00a0\u00a0 \u201cJ-d zwinkert das Auge nicht.\u201d<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung:\u00a0 J-d ist furchtlos, unerschrocken, wagemutig.<\/p>\n<p>G\u00f6z k\u0131rpmaz. Tehlikeyi korkutmuyor.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0644\u0627 \u0631\u0639\u0634 \u0644\u0647 \u0647\u062f\u0628\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062f\u0648\u0646 \u0623\u0646 \u064a\u0631\u0639\u0634 \u0644\u0647 \u0647\u062f\u0628(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10e1\u10d0\u10e4\u10e0\u10d7\u10ee\u10d4 \u10d0\u10e0 \u10d0\u10e8\u10d8\u10dc\u10d4\u10d1\u10e1) \u10e1\u10d0\u10e4\u10e0\u10d7\u10ee\u10d4 \u10d0\u10e0 \u10d0\u10e8\u10d8\u10dc\u10d4\u10d1\u10e1, \u10e8\u10d4\u10e3\u10de\u10dd\u10d5\u10e0\u10d0\u10d3 \u10d0\u10e0\u10d8\u10e1 Not to turn a hair; not to flicker an eyelid; not to bat an eyelid (eye); To carry it off; to&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4456\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[8,59],"tags":[2296,2297],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4456"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4456"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4456\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23232,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4456\/revisions\/23232"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4456"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4456"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4456"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}