{"id":4466,"date":"2017-01-31T10:45:27","date_gmt":"2017-01-31T06:45:27","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4466"},"modified":"2017-05-14T17:37:08","modified_gmt":"2017-05-14T13:37:08","slug":"%e1%83%97%e1%83%95%e1%83%90%e1%83%9a%e1%83%a8%e1%83%98-%e1%83%94%e1%83%a9%e1%83%ae%e1%83%98%e1%83%a0%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4466","title":{"rendered":"\u10d7\u10d5\u10d0\u10da\u10e8\u10d8 \u10d4\u10e9\u10ee\u10d8\u10e0\u10d4\u10d1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>\u10db\u10e3\u10d3\u10d0\u10db \u10d7\u10d5\u10d0\u10da\u10ec\u10d8\u10dc \u10d0\u10e0\u10d8\u10e1, \u10eb\u10d0\u10da\u10d0\u10e3\u10dc\u10d4\u10d1\u10e3\u10e0\u10d0\u10d3 \u10e7\u10e3\u10e0\u10d0\u10d3\u10e6\u10d4\u10d1\u10d0\u10e1 \u10d8\u10e5\u10ea\u10d4\u10d5\u10e1; \u10d0\u10e0 \u10db\u10dd\u10e1\u10ec\u10dd\u10dc\u10e1, \u10d7\u10d5\u10d0\u10da\u10e8\u10d8 \u10d0\u10e0 \u10db\u10dd\u10e1\u10d3\u10d8\u10e1<\/p>\n<p>To be an eyesore to seomebody; to plague somebody. with one&#8217;s presence; to be very much in evidence; to put oneself forward.<\/p>\n<p>Faire tache.<\/p>\n<p>\u041c\u043e\u0437\u043e\u043b\u0438\u0442\u044c \u0433\u043b\u0430\u0437\u0430.<\/p>\n<p>\u041c\u0430\u044f\u0447\u0438\u0442\u044c \u043f\u0435\u0440\u0435\u0434 \u0433\u043b\u0430\u0437\u0430\u043c\u0438.<\/p>\n<p>\u041d\u0430\u0431\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c \u043e\u0441\u043a\u043e\u043c\u0438\u043d\u0443, \u043f\u0440\u0438\u0435\u0434\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0432\u0435\u0440\u0442\u0435\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u0435\u0440\u0435\u0434 \u0433\u043b\u0430\u0437\u0430\u043c\u0438, \u0432\u0435\u0440\u0442\u0435\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u0433\u043b\u0430\u0437\u0430\u0445, \u043d\u0430\u0434\u043e\u0435\u0434\u0430\u0442\u044c.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich:\u00a0\u00a0\u00a0 \u201cJ-m bleibt j-d\/etwas\u201d im Auge stecken\u201c.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung:\u00a0 J-m f\u00e4llt etwas (unangenehm) auf; Ich treffe j-d Unangenehmen (wo immer ich hingehe);<\/p>\n<p>J-m f\u00e4llt etwas ins Auge;<\/p>\n<p>j-m (<em>D<\/em>) immer wieder unter die Augen kommen;<\/p>\n<p>ein Dorn im Auge sein; auf die Nerven gehen.<strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>G\u00f6ze batar.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0643\u0634\u0648\u0643\u0629 \u0641\u064a \u0639\u064a\u0646\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062a\u0646\u0628\u0648 \u0639\u0646\u0647 \u0627\u0644\u0639\u064a\u0646(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0632\u063a\u0644\u0644 \u0639\u064a\u0646\u064a\u0647(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0643\u0627\u0646 \u0643\u0627\u0644\u0647\u0645\u0651 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0642\u0644\u0628(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0632\u0649 \u0651 \u0627\u0644\u062e\u064a\u0644\u0647 \u0627\u0644\u0643\u062f\u0651\u0627\u0628 (\u0628\u0627\u0644\u0646\u0633\u0628\u0629 \u0644\u0644\u0627\u0646\u0633\u0627\u0646 \u0641\u0642\u0637)\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u0646\u0638\u0631 \u0628\u0639\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0627\u062d\u062a\u0642\u0627\u0631 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10db\u10e3\u10d3\u10d0\u10db \u10d7\u10d5\u10d0\u10da\u10ec\u10d8\u10dc \u10d0\u10e0\u10d8\u10e1, \u10eb\u10d0\u10da\u10d0\u10e3\u10dc\u10d4\u10d1\u10e3\u10e0\u10d0\u10d3 \u10e7\u10e3\u10e0\u10d0\u10d3\u10e6\u10d4\u10d1\u10d0\u10e1 \u10d8\u10e5\u10ea\u10d4\u10d5\u10e1; \u10d0\u10e0 \u10db\u10dd\u10e1\u10ec\u10dd\u10dc\u10e1, \u10d7\u10d5\u10d0\u10da\u10e8\u10d8 \u10d0\u10e0 \u10db\u10dd\u10e1\u10d3\u10d8\u10e1 To be an eyesore to seomebody; to plague somebody. with one&#8217;s presence; to be very much in evidence; to&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4466\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[8,596],"tags":[2293,2292],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4466"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4466"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4466\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23237,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4466\/revisions\/23237"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4466"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4466"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4466"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}