{"id":4590,"date":"2017-01-31T12:04:48","date_gmt":"2017-01-31T08:04:48","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4590"},"modified":"2017-05-14T19:42:31","modified_gmt":"2017-05-14T15:42:31","slug":"%e1%83%99%e1%83%a3%e1%83%93%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%a1%e1%83%99%e1%83%95%e1%83%9c%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4590","title":{"rendered":"\u10d9\u10e3\u10d3\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10e1\u10d9\u10d5\u10dc\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>\u10d9\u10d0\u10d5\u10e8\u10d8\u10e0\u10d8\u10e1 \u10e8\u10d4\u10d9\u10d5\u10e0\u10d0, \u10e8\u10d4\u10d7\u10d0\u10dc\u10ee\u10db\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d9\u10e3\u10d3\u10d6\u10d4 \u10d9\u10e3\u10d3\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10d3\u10d0\u10d1\u10db\u10d0<\/p>\n<p>To be in cahoot with (somebody);<\/p>\n<p>To be in cahoots with (somebody);<\/p>\n<p>To be at one with (somebody);<\/p>\n<p>To sail in the same boat with\u00a0 somebody;<\/p>\n<p>To stand with somebody;<\/p>\n<p>To be hand in glove (with someone)<\/p>\n<p><em>\u00eatre en cheville avec qn,<\/em><\/p>\n<p>\u00eatre dans le coup,<\/p>\n<p>\u00eatre de connivence avec (qn)<\/p>\n<p>\u00eatre de m\u00e8che avec (qn) (colloq).<\/p>\n<p>\u0423\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u044c \u0441\u0432\u044f\u0437\u044c<\/p>\n<p>\u0411\u044b\u0442\u044c \u0432 \u0441\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0435 \u0441 \u043a\u0435\u043c-\u043b.<\/p>\n<p>\u0411\u044b\u0442\u044c \u0437\u0430\u043e\u0434\u043d\u043e \u0441 \u043a\u0435\u043c-\u043b.<\/p>\n<p>\u0411\u044b\u0442\u044c \u0432 \u0442\u0435\u0441\u043d\u043e\u0439 \u0441\u0432\u044f\u0437\u0438 \u0441 \u043a\u0435\u043c-\u043b., \u043e\u0447\u0435\u043d\u044c \u0431\u043b\u0438\u0437\u043a\u0438\u0439 \u0441 \u043a\u0435\u043c-\u043b.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u201eSchw\u00e4nze zusammenknoten\/verknoten\/schn\u00fcren.\u201c<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: J-d ist mit j-m\/etwas einverstanden;<\/p>\n<p>mit\u00a0 j-m\u00a0 einig, einstimmig, einm\u00fctig\u00a0 sein;<\/p>\n<p>sich mit j-m\/etwas einverstanden erkl\u00e4ren;<\/p>\n<p>mit j-m \u00fcbereinkommen\/vereinbaren\/eine Abmachung treffen;<\/p>\n<p>gemeinsame Belange, gemeinsame Interessen haben;<\/p>\n<p>am gleichen Strang ziehen (mit D);<\/p>\n<p>auf gleicher Welle liegen;<\/p>\n<p>auf einer Wellenl\u00e4nge sein.<strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>S\u00f6z birli\u011fi etmek.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">(\u0628\u064a\u0646\u0647\u0645\u0627) \u0645\u0648\u062f\u0651\u0629 \u0631\u0627\u0633\u064a\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0648\u0627\u0639\u062f (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0635\u0627\u062d\u0628\u0647 \u0627\u0644\u0631\u0648\u062d \u0628\u0627\u0644\u0631\u0648\u062d(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0644\u0627 \u064a\u0632\u0627\u064a\u0644 \u0633\u0648\u0627\u062f\u0647 \u0628\u064a\u0627\u0636&#8230;(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0631\u0627\u0633\u064a\u0646 \u0641\u0649 \u0637\u0627\u0642\u064a\u0651\u0647 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u0645\u062a\u0644\u00a0 \u0633\u0645\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0639\u0633\u0644(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u062f\u0646\u0628\u0627 \u0627\u0644\u0642\u0631\u062f (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062f\u0641\u0646\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0634\u064a\u062e \u0632\u0646\u0643\u064a \u0633\u0648\u0627<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10e1\u10d8\u10e0. \/\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10d9\u10d0\u10d5\u10e8\u10d8\u10e0\u10d8\u10e1 \u10e8\u10d4\u10d9\u10d5\u10e0\u10d0, \u10e8\u10d4\u10d7\u10d0\u10dc\u10ee\u10db\u10d4\u10d1\u10d0, \u10d9\u10e3\u10d3\u10d6\u10d4 \u10d9\u10e3\u10d3\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10d3\u10d0\u10d1\u10db\u10d0 To be in cahoot with (somebody); To be in cahoots with (somebody); To be at one with (somebody); To sail in the same boat&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4590\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[9,601],"tags":[808,1413],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4590"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4590"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4590\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23306,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4590\/revisions\/23306"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4590"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4590"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4590"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}