{"id":4614,"date":"2017-01-31T12:23:17","date_gmt":"2017-01-31T08:23:17","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4614"},"modified":"2017-05-08T10:55:33","modified_gmt":"2017-05-08T06:55:33","slug":"%e1%83%9a%e1%83%90%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%9b%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%9b%e1%83%98%e1%83%a8%e1%83%95%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4614","title":{"rendered":"\u10da\u10d0\u10d2\u10d0\u10db\u10d8\u10e1 \u10db\u10d8\u10e8\u10d5\u10d4\u10d1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p><em>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10d7\u10d0\u10d5\u10d8\u10e1\u10e3\u10e4\u10da\u10d0\u10d3 \u10db\u10dd\u10e5\u10db\u10d4\u10d3\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1 \u10e3\u10e4\u10da\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1 \u10db\u10d8\u10ea\u10d4\u10db\u10d0, \u10d0\u10e6\u10d5\u10d8\u10e0\u10d8\u10e1 \u10db\u10d8\u10e8\u10d5\u10d4\u10d1\u10d0)<\/em><\/p>\n<p>\u10d7\u10d0\u10d5\u10d8\u10e1\u10e3\u10e4\u10da\u10d0\u10d3 \u10db\u10dd\u10e5\u10db\u10d4\u10d3\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1 \u10e3\u10e4\u10da\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1 \u10db\u10d8\u10ea\u10d4\u10db\u10d0, \u10d0\u10e6\u10d5\u10d8\u10e0\u10d8\u10e1 \u10db\u10d8\u10e8\u10d5\u10d4\u10d1\u10d0<\/p>\n<p>To slacken\/ to loosen the reins<\/p>\n<p>Rendre les r\u00eanes;<\/p>\n<p>l\u00e2cher la bride.<\/p>\n<p>\u041e\u0442\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0301\u0442\u044c \u0432\u043e\u0301\u0436\u0436\u0438 &#8211; \u00a0\u041f\u0440\u043e\u0441\u0442.\u00a0\u041f\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u044f\u0442\u044c \u0441\u0435\u0431\u0435\u00a0\u0438\u043b\u0438\u00a0\u043a\u043e\u043c\u0443-\u043b\u0438\u0431\u043e\u00a0\u0440\u0430\u0441\u0441\u043b\u0430\u0431\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f;\u00a0\u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430\u0442\u044c\u00a0\u0431\u044b\u0442\u044c<\/p>\n<p>\u0432\u00a0\u0441\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u0438\u0438\u00a0\u0434\u0435\u0435\u0441\u043f\u043e\u0441\u043e\u0431\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u201eJ-m den Z\u00fcgel lockern.\u201c<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: freilassen, auf freien Fu\u00df setzen;<\/p>\n<p>die Haltung lockern;<\/p>\n<p>sich entspannen.<\/p>\n<p>Dizginleri sal\u0131vermek.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0641\u0643\u0651 \u0627\u0644\u0644\u062c\u0627\u0645 \u00a0<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u0627\u0646\u0641\u0643\u0651 \u0627\u0644\u0644\u062c\u0627\u0645 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u0623\u0644\u0642\u0649 \u0627\u0644\u062d\u0628\u0644 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u063a\u0627\u0631\u0628 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u062d\u0644\u0651 \u0646\u0641\u0633\u0647 \u0628\u0646\u0641\u0633\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u0639\u062f\u0645 \u0627\u0644\u0637\u0627\u0639\u0629 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u0627\u0633\u062a\u0631\u0633\u0644 \u0641\u064a \u0627\u0644\u062a\u0647\u0646\u0651\u0643(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u0627\u0633\u062a\u0631\u0633\u0644 \u0641\u064a \u0627\u0644\u062e\u0644\u0627\u0639\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u063a\u064a\u0631 \u0645\u0637\u064a\u0639 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u063a\u064a\u0631 \u0645\u0644\u062c\u064e\u0645 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0: \u10d7\u10d0\u10d5\u10d8\u10e1\u10e3\u10e4\u10da\u10d0\u10d3 \u10db\u10dd\u10e5\u10db\u10d4\u10d3\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1 \u10e3\u10e4\u10da\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1 \u10db\u10d8\u10ea\u10d4\u10db\u10d0, \u10d0\u10e6\u10d5\u10d8\u10e0\u10d8\u10e1 \u10db\u10d8\u10e8\u10d5\u10d4\u10d1\u10d0) \u10d7\u10d0\u10d5\u10d8\u10e1\u10e3\u10e4\u10da\u10d0\u10d3 \u10db\u10dd\u10e5\u10db\u10d4\u10d3\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1 \u10e3\u10e4\u10da\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1 \u10db\u10d8\u10ea\u10d4\u10db\u10d0, \u10d0\u10e6\u10d5\u10d8\u10e0\u10d8\u10e1 \u10db\u10d8\u10e8\u10d5\u10d4\u10d1\u10d0 To slacken\/ to loosen the reins Rendre les r\u00eanes; l\u00e2cher la bride. \u041e\u0442\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0301\u0442\u044c \u0432\u043e\u0301\u0436\u0436\u0438 &#8211; \u00a0\u041f\u0440\u043e\u0441\u0442.\u00a0\u041f\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u044f\u0442\u044c \u0441\u0435\u0431\u0435\u00a0\u0438\u043b\u0438\u00a0\u043a\u043e\u043c\u0443-\u043b\u0438\u0431\u043e\u00a0\u0440\u0430\u0441\u0441\u043b\u0430\u0431\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f;\u00a0\u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430\u0442\u044c\u00a0\u0431\u044b\u0442\u044c&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4614\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[9,59],"tags":[1434],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4614"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4614"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4614\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23319,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4614\/revisions\/23319"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4614"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4614"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4614"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}