{"id":4761,"date":"2017-02-01T09:32:37","date_gmt":"2017-02-01T05:32:37","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4761"},"modified":"2017-05-14T17:41:27","modified_gmt":"2017-05-14T13:41:27","slug":"%e1%83%9b%e1%83%a8%e1%83%a0%e1%83%90%e1%83%9a%e1%83%96%e1%83%94-%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%a9%e1%83%94%e1%83%9c%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4761","title":{"rendered":"\u10db\u10e8\u10e0\u10d0\u10da\u10d6\u10d4 \u10d3\u10d0\u10e0\u10e9\u10d4\u10dc\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>\u10db\u10dd\u10e2\u10e7\u10e3\u10d4\u10d1\u10e3\u10da\u10d8, \u10de\u10d8\u10e0\u10e8\u10d8 \u10e9\u10d0\u10da\u10d0\u10d2\u10d0\u10db\u10dd\u10d5\u10da\u10d4\u10d1\u10e3\u10da\u10d8 \u10d3\u10d0\u10e0\u10e9\u10d4\u10dc\u10d0, \u10ea\u10d0\u10e0\u10d8\u10d4\u10da\u10d6\u10d4 \u10d3\u10d0\u10e0\u10e9\u10d4\u10dc\u10d0<\/p>\n<p>To be on one\u2019s bones.<\/p>\n<p>To be broke;<\/p>\n<p>To be in dry-dock;<\/p>\n<p>\u00eatre dans les choux, finir dans les choux.<\/p>\n<p>\u00eatre \u00e0 fond de cale.<\/p>\n<p>\u00eatre dans la marmalade<\/p>\n<p>\u00eatre fauch\u00e9<strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>\u041e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u043c\u0435\u043b\u0438.<\/p>\n<p>\u041f\u0440\u043e\u0433\u043e\u0440\u0435\u0442\u044c, \u0440\u0430\u0437\u043e\u0440\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f, \u043e\u0431\u0430\u043d\u043a\u0440\u043e\u0442\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f.<\/p>\n<p>\u0412\u044b\u043b\u0435\u0442\u0435\u0442\u044c \u0432 \u0442\u0440\u0443\u0431\u0443<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u201eJ-n auf dem trockenen lassen.\u201c<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: J-d ist in seinen Hoffnungen entt\u00e4uscht;<\/p>\n<p>J-n leer abziehen, mit langer Nase abziehen, leer ausgehen, mit leeren H\u00e4nden abziehen lassen;<\/p>\n<p>J- d hegt\/sch\u00f6pft keine Hoffnung;<\/p>\n<p>mit den gemalten Bildern essen;<\/p>\n<p>die Flinte ins Korn werfen.<\/p>\n<p>Einer, der keinen Besitz hat, unbemittelt, splitternackt, arm ist;<\/p>\n<p>leben, ohne etwas bei sich zu haben.<\/p>\n<p>auf dem Trockenen, knapp bei der Kasse sein;<\/p>\n<p>Pleite machen, an den Bettelstab kommen, arm werden, ins Elend geraten\/kommen;<\/p>\n<p>sein Verm\u00f6gen einhandeln, sich ins Elend st\u00fcrzen, abwirtschaften, sich ruinieren.<strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Aldat\u0131lm\u0131\u015f. Birini sulu dereye g\u00f6t\u00fcr\u00fcp susuz getirmek.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u0636\u062d\u0643 \u0639\u0644\u0649 \u0639\u0642\u0644\u0649<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u0648\u0642\u0639 \u0641\u064a \u062d\u064a\u0635 \u0628\u064a\u0635\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0630\u0631\u0651 \u0627\u0644\u063a\u0628\u0627\u0631 \u0641\u064a \u0639\u064a\u0648\u0646\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0630\u0631\u0651 \u0627\u0644\u0631\u0645\u0627\u062f \u0641\u064a \u0639\u064a\u0648\u0646\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062e\u0627\u0648\u0649 \u0627\u0644\u062d\u064a\u0644\u0629\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0631\u062c\u0639 \u0628\u062e\u0641\u0651\u0649 \u062d\u0646\u064a\u0646 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u10ea\u10d0\u10e0\u10d8\u10d4\u10da\u10d8 \u10ee\u10d4\u10da\u10d4\u10d1\u10d8\u10d7 \u10d3\u10d0\u10d1\u10e0\u10e3\u10dc\u10d3\u10d0<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0646\u0623\u0643\u0644 \u0646\u062d\u0646 \u0627\u0644\u062d\u0635\u0631\u0645\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0637\u0644\u0639\u062a \u0633\u0644\u062a\u0648 \u0641\u0627\u0636\u064a\u0647\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u062c\u0627 \u0644\u064a\u0637\u062e\u0651\u0648 \u0643\u0633\u0631 \u0645\u062e\u0651\u0648\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10db\u10dd\u10e2\u10e7\u10e3\u10d4\u10d1\u10e3\u10da\u10d8, \u10de\u10d8\u10e0\u10e8\u10d8 \u10e9\u10d0\u10da\u10d0\u10d2\u10d0\u10db\u10dd\u10d5\u10da\u10d4\u10d1\u10e3\u10da\u10d8 \u10d3\u10d0\u10e0\u10e9\u10d4\u10dc\u10d0, \u10ea\u10d0\u10e0\u10d8\u10d4\u10da\u10d6\u10d4 \u10d3\u10d0\u10e0\u10e9\u10d4\u10dc\u10d0 To be on one\u2019s bones. To be broke; To be in dry-dock; \u00eatre dans les choux, finir dans les choux. \u00eatre \u00e0 fond de&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4761\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[9,596],"tags":[1605,2135],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4761"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4761"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4761\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23396,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4761\/revisions\/23396"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4761"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4761"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4761"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}