{"id":4829,"date":"2017-02-01T10:09:07","date_gmt":"2017-02-01T06:09:07","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4829"},"modified":"2017-05-08T11:59:07","modified_gmt":"2017-05-08T07:59:07","slug":"%e1%83%9c%e1%83%98%e1%83%a8%e1%83%9c%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%9b%e1%83%9d%e1%83%92%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%98%e1%83%97","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4829","title":{"rendered":"\u10dc\u10d8\u10e8\u10dc\u10d8\u10e1 \u10db\u10dd\u10d2\u10d4\u10d1\u10d8\u10d7"},"content":{"rendered":"<p>To say somebody gloatingly\/ malevolently;\u00a0to speak agrin;\u00a0to lay down the law<\/p>\n<p>Parler avec maleveillance.<\/p>\n<p>\u0413\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442\u044c \u0442\u043e\u043d\u043e\u043c \u043f\u043e\u0431\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u044f.\u00a0\u0413\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442\u044c \u0441 \u0443\u0441\u043c\u0435\u0448\u043a\u043e\u0439.\u00a0\u0413\u043b\u0443\u043c\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0438\u0440\u043e\u043d\u0438\u0437\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c, \u0432\u044b\u0448\u0443\u0447\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c \u043a\u043e\u0433\u043e, \u0432\u044b\u0441\u043c\u0435\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c, \u043e\u0441\u043c\u0435\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c, \u043f\u043e\u0434\u044b\u043c\u0430\u0442\u044c (\u043d\u0430\u0441\u043c\u0435\u0445,\u00a0\u00a0 \u043d\u0430 \u0437\u0443\u0431\u043e\u043a, \u043d\u0430 \u0437\u0443\u0431\u043a\u0438), \u0432\u044b\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0442\u044c \u043d\u0430 \u0441\u043c\u0435\u0445, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0442\u044c \u0432 \u0441\u043c\u0435\u0448\u043d\u043e\u043c \u0432\u0438\u0434\u0435, \u043f\u0440\u043e\u0445\u0430\u0436\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u0447\u0435\u0439 \u0441\u0447\u0435\u0442.<\/p>\n<p>Mit j-m mit kaum verhohlenem Spott sprechen;<\/p>\n<p>J-n\/etwas ins L\u00e4cherliche ziehen;<\/p>\n<p>J-n l\u00e4cherlich machen.<\/p>\n<p>Alayc\u0131 tonla demek.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0633\u062e\u0631 \u0645\u0646\u0647 \u0633\u062e\u0631\u064a\u0651\u0629 \u0644\u0627\u0630\u0639\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0642\u0627\u0644 \u0644\u0647 \u0641\u064a \u062a\u0634\u0641\u0651(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0642\u0627\u0644 \u0633\u0627\u062e\u0631\u0627(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0642\u0627\u0644 \u0646\u0628\u0631\u0629 \u0633\u0627\u062e\u0631\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0642\u0627\u0644 \u0644\u0647\u062c\u0629 \u0633\u0627\u062e\u0631\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u0642\u0627\u0644 \u0627\u0628\u062a\u0633\u0627\u0645\u0629 \u0633\u0627\u062e\u0631\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>To say somebody gloatingly\/ malevolently;\u00a0to speak agrin;\u00a0to lay down the law Parler avec maleveillance. \u0413\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442\u044c \u0442\u043e\u043d\u043e\u043c \u043f\u043e\u0431\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u044f.\u00a0\u0413\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442\u044c \u0441 \u0443\u0441\u043c\u0435\u0448\u043a\u043e\u0439.\u00a0\u0413\u043b\u0443\u043c\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0438\u0440\u043e\u043d\u0438\u0437\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c, \u0432\u044b\u0448\u0443\u0447\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c \u043a\u043e\u0433\u043e, \u0432\u044b\u0441\u043c\u0435\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c, \u043e\u0441\u043c\u0435\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c, \u043f\u043e\u0434\u044b\u043c\u0430\u0442\u044c (\u043d\u0430\u0441\u043c\u0435\u0445,\u00a0\u00a0 \u043d\u0430 \u0437\u0443\u0431\u043e\u043a, \u043d\u0430 \u0437\u0443\u0431\u043a\u0438),&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4829\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[20,59],"tags":[3238,3239],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4829"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4829"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4829\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23441,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4829\/revisions\/23441"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4829"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4829"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4829"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}