{"id":4863,"date":"2017-02-01T10:23:06","date_gmt":"2017-02-01T06:23:06","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4863"},"modified":"2017-05-08T12:04:40","modified_gmt":"2017-05-08T08:04:40","slug":"%e1%83%9e%e1%83%98%e1%83%a0%e1%83%98-%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%ae%e1%83%a1%e1%83%9c%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4863","title":{"rendered":"\u10de\u10d8\u10e0\u10d8 \u10d2\u10d0\u10ee\u10e1\u10dc\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>\u10d0\u10da\u10d0\u10de\u10d0\u10e0\u10d0\u10d9\u10d3\u10d0 \u10e3\u10d0\u10d6\u10e0\u10dd\u10d3, \u10d3\u10d0\u10e3\u10e4\u10d8\u10e5\u10e0\u10d4\u10d1\u10da\u10d0\u10d3<\/p>\n<p>To give away something;<\/p>\n<p>To blab out something;<\/p>\n<p>To let something out;<\/p>\n<p>To blurt something out.<\/p>\n<p>To blunder out.<\/p>\n<p>Divulguer , \u00e9bruiter; r\u00e9pandre.<\/p>\n<p>L\u00e2cher un mot de trop.<\/p>\n<p>Dire une sottise.<\/p>\n<p>\u0420\u0430\u0437\u0431\u043e\u043b\u0442\u0430\u0442\u044c, \u0432\u044b\u0431\u043e\u043b\u0442\u0430\u0442\u044c, \u0441\u0431\u043e\u043b\u0442\u043d\u0443\u0442\u044c, \u0440\u0430\u0441\u0442\u0440\u0435\u043f\u0430\u0442\u044c, \u0440\u0430\u0437\u0433\u043b\u0430\u0441\u0438\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0411\u0440\u044f\u043a\u043d\u0443\u0442\u044c \u043d\u0435 \u043f\u043e\u0434\u0443\u043c\u0430\u0432\u0448\u0438<\/p>\n<p>\u0414\u0430\u0442\u044c \u0432\u043e\u043b\u044e \u044f\u0437\u044b\u043a\u0443.<\/p>\n<p>\u0421\u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u0434\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u0438\u0435\u043c \u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438.<\/p>\n<p>\u0421\u043e\u0440\u0432\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u0441 \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430.<\/p>\n<p>\u0421\u0431\u043e\u043b\u0442\u043d\u0443\u0442\u044c \u043b\u0438\u0448\u043d\u0435\u0435.<\/p>\n<p>\u0421\u043b\u0435\u0442\u0435\u043b\u043e \u0441 \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u201eJ-m eilt die Zunge\u201c.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: J-n dr\u00e4ngt es (im unpassenden Moment)\u00a0 etwas schnell zu sagen;<\/p>\n<p>sich die Zunge verbrennen;<\/p>\n<p>J-d brennt vor Ungeduld (fehl am Platz) etwas zu sagen.<\/p>\n<p>die Z\u00fcgel locker lassen.<\/p>\n<p>A\u011fz\u0131n\u0131 a\u00e7t\u0131.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0636\u0631\u0628 \u0628\u0627\u0644\u0644\u0633\u0627\u0646\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u0647\u0630\u0627 \u0647\u0631\u0627\u0621 \u0641\u064a \u0647\u0631\u0627\u0621\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u062e\u0628\u0637 \u0641\u064a \u0642\u0648\u0644\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062e\u0644\u0637 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0645(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u064a\u0627 \u0644\u0647 \u0645\u0646 \u0633\u062e\u0641(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">(\u0623\u0633\u0645\u0639) \u062c\u0639\u062c\u0639\u0629 \u0648\u0644\u0627 \u0623\u0631\u0649 \u0637\u062d\u0646\u0627 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062f\u064a\u0631\u0648 \u0639\u0644\u0649 \u062d\u0643\u0649\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u10d3\u10d8\u10d3\u10d8 \u10e7\u10d1\u10d4\u10d3\u10d8 \u10d5\u10d8\u10dc\u10db\u10d4\u10d0<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0633\u0627\u0646 \u062b\u0631\u062b\u0627\u0631\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0623\u0628\u0631\u0645 \u0628\u062b\u0631\u062b\u0631\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u0627\u0644\u062b\u0631\u062b\u0631\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0627\u0631\u063a\u0629 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0645\u062f\u0651 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0645 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0641\u0644\u0642 \u0627\u0644\u0631\u0623\u0633 \u0628\u0643\u0644\u0627\u0645\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u10e2\u10d5\u10d8\u10dc\u10d8 \u10ec\u10d0\u10d8\u10e6\u10dd \u10da\u10d0\u10de\u10d0\u10e0\u10d0\u10d9\u10d8\u10d7&#8230;<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u064a\u0633 \u0644\u0642\u0648\u0644\u0647 \u0633\u0648\u0631 \u064a\u062d\u0635\u0631\u0647<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0623\u062e\u0630\u00a0 \u0628\u0628\u0639\u0628\u0639\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0643\u062b\u0631 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0644 \u0648\u0627\u0644\u0642\u064a\u0644 \u0641\u064a&#8230; (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 (\u0639\u0645)\u00a0\u00a0 \u0628\u064a\u0639\u0645\u0644 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0636\u0649\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062a\u0628\u0633\u0651\u0637 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0645\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0637\u0644\u0651\u0642 \u0627\u0644\u0644\u0633\u0627\u0646 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u0637\u0644\u0627\u0642\u0629 \u0627\u0644\u0644\u0633\u0627\u0646 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10d0\u10da\u10d0\u10de\u10d0\u10e0\u10d0\u10d9\u10d3\u10d0 \u10e3\u10d0\u10d6\u10e0\u10dd\u10d3, \u10d3\u10d0\u10e3\u10e4\u10d8\u10e5\u10e0\u10d4\u10d1\u10da\u10d0\u10d3 To give away something; To blab out something; To let something out; To blurt something out. To blunder out. Divulguer , \u00e9bruiter; r\u00e9pandre. L\u00e2cher un mot de&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4863\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[55,20],"tags":[1472],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4863"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4863"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4863\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23459,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4863\/revisions\/23459"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4863"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4863"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4863"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}