{"id":4877,"date":"2017-02-01T10:27:35","date_gmt":"2017-02-01T06:27:35","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4877"},"modified":"2017-05-08T12:06:18","modified_gmt":"2017-05-08T08:06:18","slug":"%e1%83%9e%e1%83%98%e1%83%a0%e1%83%98%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%9c-%e1%83%9a%e1%83%a3%e1%83%99%e1%83%9b%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%9b%e1%83%9d%e1%83%aa%e1%83%9a%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4877","title":{"rendered":"\u10de\u10d8\u10e0\u10d8\u10d3\u10d0\u10dc \u10da\u10e3\u10d9\u10db\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10db\u10dd\u10ea\u10da\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>\u10e3\u10d9\u10d0\u10dc\u10d0\u10e1\u10d9\u10dc\u10d4\u10da \u10e1\u10d0\u10d0\u10e0\u10e1\u10d4\u10d1\u10dd \u10e1\u10d0\u10e8\u10e3\u10d0\u10da\u10d4\u10d1\u10d0\u10d7\u10d0 \u10ec\u10d0\u10e0\u10d7\u10db\u10d4\u10d5\u10d0, \u10db\u10e8\u10e0\u10d0\u10da\u10d6\u10d4 \u10d3\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5\u10d4\u10d1\u10d0<\/p>\n<p>To leave somebody \u00a0without means of support;<\/p>\n<p>To leave somebody at the bottom of the barrel;<\/p>\n<p>To leave somebody stranded;<\/p>\n<p>To leave in the basket;<\/p>\n<p>To be in low water (on the rocks)<\/p>\n<p>Priver \u00e0 sec<\/p>\n<p>Priver fauch\u00e9<\/p>\n<p>\u041e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043d\u0430 \u043c\u0435\u043b\u0438.<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u0439 \u043a\u0443\u0441\u043e\u043a \u043e\u0442\u043e\u0431\u0440\u0430\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u041a\u0430\u043a \u0440\u0430\u043a \u043d\u0430 \u043c\u0435\u043b\u0438.<\/p>\n<p>\u041d\u0435 \u0441\u043e\u043b\u043e\u043d\u043e \u0445\u043b\u0435\u0431\u0430\u0432\u0448\u0438.<\/p>\n<p>\u041e\u0442\u043d\u044f\u0442\u044c \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 \u043a \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044e.<\/p>\n<p>J-n leer abziehen, mit langer Nase abziehen, leer ausgehen, mit leeren H\u00e4nden abziehen lassen;<\/p>\n<p>mit den gemalten Bildern essen;<\/p>\n<p>leben, ohne etwas bei sich zu haben;<\/p>\n<p>auf dem Trockenen, knapp bei der Kasse sein;<\/p>\n<p>Pleite machen, an den Bettelstab kommen, arm werden, ins Elend geraten\/kommen;<\/p>\n<p>sein Verm\u00f6gen einhandeln, sich ins Elend st\u00fcrzen, abwirtschaften, sich ruinieren.<\/p>\n<p>A\u011fz\u0131ndan lokmas\u0131n\u0131 almak.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u0627\u0633\u062a\u0642\u0637\u0639 \u0627\u0644\u0644\u0642\u0645\u0629 \u0645\u0646 \u0641\u0645\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0 <\/strong><strong>\u10da\u10e3\u10d9\u10db\u10d0\u10e1 \u10d0\u10ea\u10da\u10d8\u10d3\u10d0 \u10de\u10d8\u10e0\u10d8\u10d3\u10d0\u10dc<\/strong><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10e3\u10d9\u10d0\u10dc\u10d0\u10e1\u10d9\u10dc\u10d4\u10da \u10e1\u10d0\u10d0\u10e0\u10e1\u10d4\u10d1\u10dd \u10e1\u10d0\u10e8\u10e3\u10d0\u10da\u10d4\u10d1\u10d0\u10d7\u10d0 \u10ec\u10d0\u10e0\u10d7\u10db\u10d4\u10d5\u10d0, \u10db\u10e8\u10e0\u10d0\u10da\u10d6\u10d4 \u10d3\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5\u10d4\u10d1\u10d0 To leave somebody \u00a0without means of support; To leave somebody at the bottom of the barrel; To leave somebody stranded; To leave in the&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4877\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[97,20],"tags":[1163,1167,869,1164,1166,1169,1168,1165],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4877"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4877"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4877\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23466,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4877\/revisions\/23466"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4877"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4877"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4877"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}