{"id":4881,"date":"2017-02-01T10:29:13","date_gmt":"2017-02-01T06:29:13","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4881"},"modified":"2017-05-08T12:06:48","modified_gmt":"2017-05-08T08:06:48","slug":"%e1%83%9e%e1%83%98%e1%83%a0%e1%83%98%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%9c-%e1%83%aa%e1%83%94%e1%83%aa%e1%83%ae%e1%83%9a%e1%83%a1-%e1%83%a7%e1%83%a0%e1%83%98%e1%83%a1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4881","title":{"rendered":"\u10de\u10d8\u10e0\u10d8\u10d3\u10d0\u10dc \u10ea\u10d4\u10ea\u10ee\u10da\u10e1 \u10e7\u10e0\u10d8\u10e1"},"content":{"rendered":"<p>\u10d2\u10d0\u10dc\u10e0\u10d8\u10e1\u10ee\u10d4\u10d1\u10e3\u10da\u10d8\u10d0, \u10d2\u10d0\u10d0\u10e4\u10d7\u10e0\u10d4\u10d1\u10e3\u10da\u10d8\u10d0, \u10d2\u10d0\u10d0\u10dc\u10e9\u10ee\u10da\u10d4\u10d1\u10e3\u10da\u10d8\u10d0<\/p>\n<p>To get into a wax;<\/p>\n<p>To get into a rage;<\/p>\n<p>To go hog wild (Am)<\/p>\n<p>To fly off the handle (Am).<\/p>\n<p>Se mettre en fureur.<\/p>\n<p>Tourner fou.<\/p>\n<p>\u0412\u0437\u0431\u0435\u0441\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f.<\/p>\n<p>\u0420\u0430\u0441\u043f\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0433\u043d\u0435\u0432\u043e\u043c, \u043e\u043f\u0430\u043b\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0433\u043d\u0435\u0432\u043e\u043c, \u0432\u043e\u0441\u043f\u044b\u043b\u0430\u0442\u044c \u0433\u043d\u0435\u0432\u043e\u043c, \u0432\u044b\u0439\u0442\u0438 \u0438\u0437 \u0442\u0435\u0440\u043f\u0435\u043d\u0438\u044f, \u043f\u0440\u0438\u0439\u0442\u0438 \u0432 \u044f\u0440\u043e\u0441\u0442\u044c, \u043f\u0440\u0438\u0439\u0442\u0438 \u0432 \u0431\u0435\u0448\u0435\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e.<\/p>\n<p>\u041a\u0430\u043c\u043d\u044f \u043d\u0430 \u043a\u0430\u043c\u043d\u0435 \u043d\u0435 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u201cJ-d sch\u00e4umt vor Wut\/tobt\u201d<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: aus den Augen Feuer spr\u00fchen (vor Zorn).<\/p>\n<p>J-d ist w\u00fctend\/zornig\/erz\u00fcrnt;<\/p>\n<p>J-n in Wut bringen, aufbringen;<\/p>\n<p>J-d ger\u00e4t in Wut.<strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Ald\u0131 fitili, Barut kesildi.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0633\u0627\u0646\u0647 \u0634\u0628\u0627\u0628 \u0646\u064a\u0631\u0627\u0646\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>\u00a0<strong>\u00a0<\/strong>(\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0644\u0633\u0627\u0646\u0648 \u0627\u062d\u0644\u0633 \u0627\u0645\u0644\u0633 \u0645\u062a\u0644 \u0643\u0631\u0628\u0627\u062c \u0628\u0634\u0637\u0644\u064a\u0646\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u063a\u0644\u0649\u00a0 \u0642\u0644\u0628\u0647 \u063a\u0644\u064a\u0627\u0646\u064e \u0627\u0644\u0645\u0631\u062c\u0644 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0646\u0627\u0631\u00a0 \u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062d\u0645\u064a \u0627\u0644\u0648\u0637\u064a\u0633(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062d\u0645\u064a \u0627\u0644\u062c\u062f\u0627\u0644(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0637\u0642 \u0645\u0646 \u0639\u064a\u0646\u064a\u0647 \u0634\u0631\u0631 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u10d7\u10d5\u10d0\u10da\u10d4\u10d1\u10d8\u10d3\u10d0\u10dc \u10dc\u10d0\u10de\u10d4\u10e0\u10ec\u10d9\u10da\u10d4\u10d1\u10e1 \u10e7\u10e0\u10d8\u10e1.<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u062a\u0651\u0642\u062f \u063a\u0636\u0628\u0627\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u062a\u0648\u0644\u0627\u0647 \u0627\u0644\u063a\u0636\u0628(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062e\u0633\u0631 \u0631\u0623\u0633\u0647 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0637\u0631\u0642 \u0628\u0627\u0644\u0628\u0627\u0644 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u10ed\u10d9\u10e3\u10d8\u10d3\u10d0\u10dc \u10d2\u10d0\u10d3\u10d0\u10e1\u10d5\u10da\u10d0<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u062e\u0631\u062c\u0647 \u0639\u0646 \u0637\u0648\u0631\u0647 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0627\u0633\u0648\u062f\u0651\u062a \u0627\u0644\u0646\u0648\u0631 \u0641\u064a \u0648\u062c\u0647\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062c\u0644\u0633 \u0639\u0644\u0649 \u0642\u062f \u0627\u0641\u064a\u0635\u0647\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0641\u0642\u062f \u0639\u0642\u0644\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0645\u062e\u0651\u0647\u00a0\u00a0 \u0637\u0627\u0631 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0639\u0642\u0644\u0648 \u0637\u0627\u0631 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u063a\u0650\u0644\u0649\u0650 \u0642\u0644\u0628\u0648 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0641\u0648\u0631 \u062f\u0645\u0641\u0644\u0627\u0646\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10d2\u10d0\u10dc\u10e0\u10d8\u10e1\u10ee\u10d4\u10d1\u10e3\u10da\u10d8\u10d0, \u10d2\u10d0\u10d0\u10e4\u10d7\u10e0\u10d4\u10d1\u10e3\u10da\u10d8\u10d0, \u10d2\u10d0\u10d0\u10dc\u10e9\u10ee\u10da\u10d4\u10d1\u10e3\u10da\u10d8\u10d0 To get into a wax; To get into a rage; To go hog wild (Am) To fly off the handle (Am). Se mettre en fureur. Tourner fou&#8230;. <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4881\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[153,20],"tags":[2352],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4881"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4881"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4881\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23468,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4881\/revisions\/23468"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4881"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4881"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4881"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}