{"id":4937,"date":"2017-02-01T13:27:45","date_gmt":"2017-02-01T09:27:45","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4937"},"modified":"2017-05-08T12:14:29","modified_gmt":"2017-05-08T08:14:29","slug":"%e1%83%a0%e1%83%90-%e1%83%aa%e1%83%94%e1%83%aa%e1%83%ae%e1%83%9a%e1%83%98-%e1%83%93%e1%83%90-%e1%83%92%e1%83%94%e1%83%94%e1%83%9c%e1%83%90-%e1%83%92%e1%83%94%e1%83%99%e1%83%98%e1%83%93%e1%83%94","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4937","title":{"rendered":"\u10e0\u10d0 \u10ea\u10d4\u10ea\u10ee\u10da\u10d8 \u10d3\u10d0 \u10d2\u10d4\u10d4\u10dc\u10d0 \u10d2\u10d4\u10d9\u10d8\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0?"},"content":{"rendered":"<p>To flee for (one&#8217;s) life; to pull foot; to run for (one&#8217;s) life; to run for dear life; to run at a breakneck speed; to rush off headlong; to run helter-skelter.<\/p>\n<p>Courir t\u00eate baiss\u00e9e<\/p>\n<p>\u0421\u043f\u0435\u0448\u0438\u0442\u044c, \u0441\u043f\u0435\u0448\u0438\u0442\u044c \u043a\u0430\u043a \u043d\u0430 \u043a\u0443\u0440\u044c\u0435\u0440\u0441\u043a\u0438\u0445, \u043d\u0430\u0436\u0438\u043c\u0430\u0442\u044c, \u043f\u043e\u0441\u043f\u0435\u0448\u0430\u0442\u044c, \u043f\u043e\u0442\u043e\u0440\u0430\u043f\u043b\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f, \u043f\u043e\u0440\u043e\u0442\u044c \u0433\u043e\u0440\u044f\u0447\u043a\u0443, \u0433\u043d\u0430\u0442\u044c, \u043c\u0447\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f.<\/p>\n<p>\u0411\u0435\u0436\u0430\u0442\u044c \u0441\u043b\u043e\u043c\u044f \u0433\u043e\u043b\u043e\u0432\u0443, \u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0443\u0433\u043e\u0440\u0435\u043b\u044b\u0439, \u0441\u043b\u043e\u0432\u043d\u043e \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0436\u0430\u0440, \u043a\u0430\u043a \u0443\u0433\u043e\u0440\u0435\u043b\u044b\u0439, \u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0436\u0430\u0440, \u0432\u044b\u0441\u0443\u043d\u044f \u044f\u0437\u044b\u043a, \u043a\u0430\u043a \u0441\u0442\u0440\u0435\u043b\u0430, \u043a\u0430\u043a \u043f\u0443\u043b\u044f, \u0432\u043e \u0432\u0435\u0441\u044c \u043a\u0430\u0440\u044c\u0435\u0440, \u0438\u0437\u043e \u0432\u0441\u0435\u0445 \u0441\u0438\u043b, \u0447\u0442\u043e \u0435\u0441\u0442\u044c \u0441\u0438\u043b\u044b, \u0447\u0442\u043e \u0435\u0441\u0442\u044c \u043c\u043e\u0447\u0438, \u043a\u0430\u043a \u0443\u0433\u043e\u0440\u0435\u043b\u0430\u044f \u043a\u043e\u0448\u043a\u0430, \u0441\u043b\u043e\u0432\u043d\u043e \u0443\u0433\u043e\u0440\u0435\u043b\u044b\u0439, \u043e\u0434\u043d\u0430 \u043d\u043e\u0433\u0430 \u0442\u0443\u0442, \u0430 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0430\u044f \u0442\u0430\u043c, \u0432\u043e \u0432\u0441\u0435 \u043b\u043e\u043f\u0430\u0442\u043a\u0438, \u043d\u0435 \u0447\u0443\u044f\/\u0447\u0443\u0432\u0441\u0442\u0432\u0443\u044f \u043d\u043e\u0433, \u0432\u044b\u0441\u0443\u043d\u0443\u0432 \u044f\u0437\u044b\u043a, \u0432\u043e \u0432\u0435\u0441\u044c \u0434\u0443\u0445, \u043d\u0430 \u0432\u0441\u0435\u0445 \u043f\u0430\u0440\u0443\u0441\u0430\u0445,\u00a0\u0447\u0442\u043e \u0435\u0441\u0442\u044c \u0434\u0443\u0445\u0443, \u00a0\u0441 \u0431\u044b\u0441\u0442\u0440\u043e\u0442\u043e\u0439 \u043c\u043e\u043b\u043d\u0438\u0438, \u00a0\u0441\u043e \u0432\u0441\u0435\u0445 \u043d\u043e\u0433.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u201eBist du enflammt?\u201c<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: es sehr eilig haben;<\/p>\n<p>eiligen Schrittes, hastig, schnell;<\/p>\n<p>fluchtartig, blindlings rennen;<\/p>\n<p>mit vollen Segeln; aus Leibeskr\u00e4ften, aus aller Kraft, im Sturmlauf, im Sturmschrittgehen\/laufen;<\/p>\n<p>Hals \u00fcber K\u00f6pf,\u00a0 in gr\u00f6\u00dfter Hast, \u00fcber Stock und Stein\u00a0 rennen.<\/p>\n<p>Ard\u0131ndan atl\u0131 m\u0131 geliyor?<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0644\u0627\u0645 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0639\u062c\u0644\u0629\u061f \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u0645\u0634\u0649 \u0628\u0627\u0644\u0639\u062c\u0644\u0629\u00a0 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u062d\u0641\u0638 \u0627\u0644\u0643\u0628\u0647 \u0645\u0646 \u0631\u0627\u0633 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0648\u0646 \u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u0647\u0631\u0628\u0627\u0646 \u0648\u062f\u0627\u0642\u0647 \u0631\u062c\u0644\u064a\u0647 \u0628\u0638\u0647\u0631\u0648\u00a0 \u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u062f\u0627\u0643\u0647 (\u062f\u0627\u0642\u0629) \u0631\u062c\u0644\u064a\u0647 \u0628\u0638\u0647\u0631\u0647\u00a0 \u00a0(\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>To flee for (one&#8217;s) life; to pull foot; to run for (one&#8217;s) life; to run for dear life; to run at a breakneck speed; to rush off headlong; to run&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4937\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[48,59],"tags":[3193,2329],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4937"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4937"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4937\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23496,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4937\/revisions\/23496"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4937"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4937"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4937"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}