{"id":4995,"date":"2017-02-01T13:47:52","date_gmt":"2017-02-01T09:47:52","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4995"},"modified":"2017-05-08T12:23:05","modified_gmt":"2017-05-08T08:23:05","slug":"%e1%83%a1%e1%83%90%e1%83%99%e1%83%a3%e1%83%97%e1%83%90%e1%83%a0-%e1%83%a5%e1%83%94%e1%83%a0%e1%83%a5%e1%83%a8%e1%83%98-%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%9b%e1%83%9d%e1%83%ae%e1%83%95%e1%83%94%e1%83%95%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4995","title":{"rendered":"\u10e1\u10d0\u10d9\u10e3\u10d7\u10d0\u10e0 \u10e5\u10d4\u10e0\u10e5\u10e8\u10d8 \u10d2\u10d0\u10db\u10dd\u10ee\u10d5\u10d4\u10d5\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>To \u00a0live aloof from the world;<\/p>\n<p>To live a sequestered life;<\/p>\n<p>Vivre comme un reclus.<\/p>\n<p>\u041e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f\/\u0437\u0430\u043c\u044b\u043a\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432 \u0441\u0432\u043e\u0435\u0439 \u0441\u043a\u043e\u0440\u043b\u0443\u043f\u0435, \u0443\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044e \u0441\u043a\u043e\u0440\u043b\u0443\u043f\u0443.<\/p>\n<p>\u0417\u0430\u043c\u044b\u043a\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432 \u0441\u0435\u0431\u0435.<\/p>\n<p>\u0412\u0435\u0441\u0442\u0438 \u0437\u0430\u043c\u043a\u043d\u0443\u0442\u044b\u0439 (\u0437\u0430\u0442\u0432\u043e\u0440\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0439) \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437 \u0436\u0438\u0437\u043d\u0438.<\/p>\n<p>\u041d\u0435\u043b\u044e\u0434\u0438\u043c\u044b\u0439, \u043c\u0430\u043b\u043e\u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u201esich im eigenen Pelz einwickeln.\u201c<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: in seinen vier W\u00e4nden (sitzen);<\/p>\n<p>hinter Schloss und Riegel sitzen;<\/p>\n<p>zur\u00fcckgezogen, abgeschieden, f\u00fcr sich leben;<\/p>\n<p>sich abkapseln; menschenscheu; menschenleer; ungesellig.<\/p>\n<p>\u0130\u00e7ine kapanmak.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u0627\u0646\u0642\u0637\u0639 \u0639\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0644\u0645 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u10d2\u10d0\u10dc\u10d4\u10e0\u10d8\u10d3\u10d0 \u10e1\u10d0\u10db\u10e7\u10d0\u10e0\u10dd\u10e1<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0639\u0633\u0627 \u062b\u0648\u0628\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0641\u0627\u0631\u0642 \u0639\u0646 \u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0627 \u0643\u0644\u0651\u0647\u0627(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>To \u00a0live aloof from the world; To live a sequestered life; Vivre comme un reclus. \u041e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f\/\u0437\u0430\u043c\u044b\u043a\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432 \u0441\u0432\u043e\u0435\u0439 \u0441\u043a\u043e\u0440\u043b\u0443\u043f\u0435, \u0443\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u0432 \u0441\u0432\u043e\u044e \u0441\u043a\u043e\u0440\u043b\u0443\u043f\u0443. \u0417\u0430\u043c\u044b\u043a\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432 \u0441\u0435\u0431\u0435. \u0412\u0435\u0441\u0442\u0438 \u0437\u0430\u043c\u043a\u043d\u0443\u0442\u044b\u0439 (\u0437\u0430\u0442\u0432\u043e\u0440\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0439) \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4995\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[48,59],"tags":[3182],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4995"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4995"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4995\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23526,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4995\/revisions\/23526"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4995"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4995"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4995"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}