{"id":4997,"date":"2017-02-01T13:48:49","date_gmt":"2017-02-01T09:48:49","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4997"},"modified":"2017-05-14T17:40:41","modified_gmt":"2017-05-14T13:40:41","slug":"%e1%83%a1%e1%83%90%e1%83%9b%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%94%e1%83%a1-%e1%83%a3%e1%83%97%e1%83%ae%e1%83%a0%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%a1%e1%83%90%e1%83%a4%e1%83%9a%e1%83%90%e1%83%95%e1%83%a1-%e1%83%a3","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4997","title":{"rendered":"\u10e1\u10d0\u10db\u10d0\u10e0\u10d4\u10e1 \u10e3\u10d7\u10ee\u10e0\u10d8\u10e1 \/ \u10e1\u10d0\u10e4\u10da\u10d0\u10d5\u10e1 \u10e3\u10d7\u10ee\u10e0\u10d8\u10e1"},"content":{"rendered":"<p>\u10e6\u10d0\u10da\u10d0\u10e2\u10dd\u10d1\u10e1, \u10e1\u10d0\u10e4\u10e0\u10d7\u10ee\u10d4\u10e1 \u10e3\u10db\u10d6\u10d0\u10d3\u10d4\u10d1\u10e1, \u10db\u10d0\u10ee\u10d4\u10e1 \u10e3\u10d2\u10d4\u10d1\u10e1, \u10dd\u10e0\u10db\u10dd\u10e1 \u10e3\u10d7\u10ee\u10e0\u10d8\u10e1.<\/p>\n<p>To betray somebody; to dig a grave (a pit) for somebody\/something<\/p>\n<p>Creuser\u00a0 la tombe \u00e0 qn.<\/p>\n<p>\u0420\u044b\u0442\u044c (\u043a\u043e\u043f\u0430\u0442\u044c) \u043c\u043e\u0433\u0438\u043b\u0443 (\u043a\u043e\u043c\u0443, \u0447\u0435\u043c\u0443).<\/p>\n<p>\u0414\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u0433\u0430\u0434\u043e\u0441\u0442\u0438, \u043f\u043e\u0434\u043b\u0438\u0447\u0430\u0442\u044c, \u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u044c \u043a\u0430\u0432\u0435\u0440\u0437\u044b, (\u043d\u0430)\u0441\u043e\u043b\u0438\u0442\u044c, \u043f\u043e\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0442\u044c \u043d\u043e\u0433\u0443, \u043f\u0430\u043a\u043e\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c, \u043f\u043e\u0434\u0441\u0438\u0436\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c, (\u043f\u043e\u0434)\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0442\u044c \u043d\u043e\u0436\u043a\u0443, \u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u044c \u043a\u043e\u0437\u043d\u0438, \u043f\u0430\u043a\u043e\u0441\u0442\u043d\u0438\u0447\u0430\u0442\u044c, \u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u043d\u0435\u043f\u0440\u0438\u044f\u0442\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438, \u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u043f\u0430\u043a\u043e\u0441\u0442\u0438, \u0440\u044b\u0442\u044c \u043c\u043e\u0433\u0438\u043b\u0443, \u043f\u043e\u0434\u043a\u043b\u0430\u0434\u044b\u0432\u0430\u0442\u044c \u043c\u0438\u043d\u0443, (\u043f\u043e\u0434)\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0442\u044c \u043f\u043e\u0434\u043d\u043e\u0436\u043a\u0443, \u043f\u0440\u0438\u0447\u0438\u043d\u044f\u0442\u044c \u043d\u0435\u043f\u0440\u0438\u044f\u0442\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438, \u0433\u0430\u0434\u0438\u0442\u044c, \u043f\u043e\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0442\u044c, \u0432\u0440\u0435\u0434\u0438\u0442\u044c, \u043a\u043e\u043f\u0430\u0442\u044c \u044f\u043c\u0443, \u043f\u043e\u0434\u043a\u043b\u0430\u0434\u044b\u0432\u0430\u0442\u044c \u0441\u0432\u0438\u043d\u044c\u044e.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u201ef\u00fcr j-n ein\u00a0 Grab (aus)graben.\u201c<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: J-n mit seiner Untreue vernichten;<\/p>\n<p>J-m untreu sein und ihn im Stich lassen;<\/p>\n<p>J-n treulos verlassen \/zugrunde richten\/ umbringen \/ t\u00f6ten;<\/p>\n<p>J-m\/einer Sache abtr\u00fcnnig werden;<\/p>\n<p>J-m ins Garn gehen;<\/p>\n<p>in e-e ausweglose Lage geraten;<\/p>\n<p>J-n in e-e Angelegenheit verwickeln;<\/p>\n<p>J-n in eine gef\u00e4hrliche Situation bringen;<\/p>\n<p>die Faust in der T\u00e4sche ballen;<\/p>\n<p>da hat er mir was Sauberes eingebrockt!<\/p>\n<p>Ba\u015f\u0131na \u00e7orap \u00f6rer. \u00c7ukurunu kazar.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u064a\u062d\u0641\u0631 \u0627\u0644\u0642\u0628\u0631 \u0644&#8230;(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u064a\u062d\u0641\u0631 \u062d\u0641\u0631\u0629 \u0644&#8230;(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u062c\u0639\u0644\u0647 \u0647\u062f\u0641\u0627(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0647\u0648 \u0627\u0644\u0630\u0649 \u0623\u0634\u063a\u0644 \u0627\u0644\u0641\u062a\u064a\u0644\u00a0 \u0644\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0641\u062a\u0644 \u0644\u0647 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0646\u0635\u0628 \u0644\u0647 \u0641\u062e\u0651\u0627\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062c\u0627\u0632\u062a \u0639\u0644\u064a\u0647 \u0627\u0644\u062d\u064a\u0644\u0629 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0627\u0646\u0637\u0644\u062a \u0639\u0644\u064a\u0647 \u0627\u0644\u062d\u064a\u0644\u0629 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0648\u0636\u0639 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0642\u0644 \u0623\u0645\u0627\u0645\u0647\u00a0\u00a0 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0639\u0631\u0642\u0644 \u0639\u0645\u0644\u0647\u00a0\u00a0 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0646\u0627\u0648\u064e\u0631\u064e \u0648\u062f\u0627\u0648\u0631 \u0644\u0643\u0649&#8230; (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0637\u0631\u062d \u0627\u0644\u0635\u0646\u0651\u0627\u0631\u0629\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062f\u0628\u0651\u0631 \u0644\u0647 \u0645\u0642\u0644\u0628\u0627 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10e6\u10d0\u10da\u10d0\u10e2\u10dd\u10d1\u10e1, \u10e1\u10d0\u10e4\u10e0\u10d7\u10ee\u10d4\u10e1 \u10e3\u10db\u10d6\u10d0\u10d3\u10d4\u10d1\u10e1, \u10db\u10d0\u10ee\u10d4\u10e1 \u10e3\u10d2\u10d4\u10d1\u10e1, \u10dd\u10e0\u10db\u10dd\u10e1 \u10e3\u10d7\u10ee\u10e0\u10d8\u10e1. To betray somebody; to dig a grave (a pit) for somebody\/something Creuser\u00a0 la tombe \u00e0 qn. \u0420\u044b\u0442\u044c (\u043a\u043e\u043f\u0430\u0442\u044c) \u043c\u043e\u0433\u0438\u043b\u0443 (\u043a\u043e\u043c\u0443, \u0447\u0435\u043c\u0443). \u0414\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u0433\u0430\u0434\u043e\u0441\u0442\u0438,&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4997\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[48,596],"tags":[2269,2270,2268,2271,2274,2273,2272],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4997"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4997"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4997\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23527,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4997\/revisions\/23527"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4997"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4997"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4997"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}