{"id":4999,"date":"2017-02-01T13:49:50","date_gmt":"2017-02-01T09:49:50","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4999"},"modified":"2017-05-16T01:03:12","modified_gmt":"2017-05-15T21:03:12","slug":"%e1%83%a1%e1%83%90%e1%83%9b%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%98%e1%83%a1%e1%83%99%e1%83%94%e1%83%9c-%e1%83%98%e1%83%a7%e1%83%a3%e1%83%a0%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4999","title":{"rendered":"\u10e1\u10d0\u10db\u10d0\u10e0\u10d8\u10e1\u10d9\u10d4\u10dc \u10d8\u10e7\u10e3\u10e0\u10d4\u10d1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>\u10db\u10d0\u10da\u10d4 \u10db\u10dd\u10d9\u10d5\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0, \u10db\u10d8\u10e1\u10d8 \u10d3\u10e6\u10d4\u10d4\u10d1\u10d8 \u10d3\u10d0\u10d7\u10d5\u10da\u10d8\u10da\u10d8\u10d0, \u10ea\u10d0\u10da\u10d8 \u10e4\u10d4\u10ee\u10d8 \u10e1\u10d0\u10db\u10d0\u10e0\u10d4\u10e8\u10d8 \u10e3\u10d3\u10d2\u10d0\u10e1.<\/p>\n<p>To be near the end of one&#8217;s life; be close to death;<\/p>\n<p>To look as if he (she) would not last much longer;<\/p>\n<p>To have one (one&#8217;s) foot in the grave;<\/p>\n<p>To be\u00a0 not long for this world;<\/p>\n<p>Il n&#8217;ira pas loin;<\/p>\n<p>Ses jours sont compt\u00e9s.<\/p>\n<p>\u0421\u043c\u043e\u0442\u0440\u0435\u0442\u044c (\u0433\u043b\u044f\u0434\u0435\u0442\u044c) \u0432 \u043c\u043e\u0433\u0438\u043b\u0443 (\u0432 \u0433\u0440\u043e\u0431).<\/p>\n<p>\u0411\u044b\u0442\u044c \u043d\u0430 \u043a\u0440\u0430\u044e \u043c\u043e\u0433\u0438\u043b\u044b, \u0431\u044b\u0442\u044c \u043d\u0430 \u043a\u0440\u0430\u044e \u0433\u0440\u043e\u0431\u0430, \u0431\u044b\u0442\u044c\/\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0436\u0438\u0437\u043d\u044c\u044e \u0438 \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u044c\u044e, \u0431\u044b\u0442\u044c \u043f\u0440\u0438 \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u0438, \u0441\u0442\u043e\u044f\u0442\u044c \u043e\u0434\u043d\u043e\u0439 \u043d\u043e\u0433\u043e\u0439 \u0432 \u0433\u0440\u043e\u0431\u0443, \u0431\u043e\u043b\u0435\u0442\u044c, \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u0440\u0438 \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u0438, \u0441\u0442\u043e\u044f\u0442\u044c \u043e\u0434\u043d\u043e\u0439 \u043d\u043e\u0433\u043e\u0439 \u0432 \u043c\u043e\u0433\u0438\u043b\u0435.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u201eins Grab schauen.\u201c<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: J-d ist sterbend,\u00a0 mit dem Tode ringend;<\/p>\n<p>J-d steht am Rande des Grabes;<\/p>\n<p>J-d liegt im Sterben;<\/p>\n<p>am Rand des Grabes stehen;<\/p>\n<p>mit einem Bein im Grab stehen;<\/p>\n<p>J-d vermag kaum mehr zu atmen\/liegt in den letzten Z\u00fcgen;<\/p>\n<p>in j-m ist noch ein Hauch Leben; J-d ist noch am Leben;<\/p>\n<p>J-d steht mit einem Fu\u00df(e) im Grabe.<\/p>\n<p>Can\u0131 cebinde. Can\u0131 hulkumuna gelir. Can\u0131 \u00e7\u0131kar.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u0643\u0627\u0646) \u0647\u0648 \u0639\u0644\u0649 \u0634\u0641\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0648\u062a(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0647\u0648 \u0639\u0644\u0649 \u0642\u064a\u062f \u0627\u0644\u062d\u064a\u0627\u0629<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0646 \u064a\u0628\u0642\u0649 \u0639\u0644\u0649 \u0642\u064a\u062f \u0627\u0644\u062d\u064a\u0627\u0629 \u0637\u0648\u064a\u0644\u0627\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u064a\u0641\u0627\u0631\u0642 \u0627\u0644\u062f\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0641\u0627\u0646\u064a\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062f\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0628\u0627\u0642\u064a\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0631\u0627\u062d) \u064a\u0641\u0627\u0631\u0642 \u0647\u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0649 \u00a0\u00a0\u00a0( \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.(<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u0627\u0633\u0648\u062f\u0651\u062a \u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0627 \u0641\u064a \u0648\u062c\u0647\u0647\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u0623\u0638\u0644\u0645\u062a \u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0627 \u0641\u064a \u0648\u062c\u0647\u0647\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0636\u0627\u0642\u062a \u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0627 \u0641\u064a \u0648\u062c\u0647\u0647 <strong>\u00a0\u00a0<\/strong><strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong><strong>\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10db\u10d0\u10da\u10d4 \u10db\u10dd\u10d9\u10d5\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0, \u10db\u10d8\u10e1\u10d8 \u10d3\u10e6\u10d4\u10d4\u10d1\u10d8 \u10d3\u10d0\u10d7\u10d5\u10da\u10d8\u10da\u10d8\u10d0, \u10ea\u10d0\u10da\u10d8 \u10e4\u10d4\u10ee\u10d8 \u10e1\u10d0\u10db\u10d0\u10e0\u10d4\u10e8\u10d8 \u10e3\u10d3\u10d2\u10d0\u10e1. To be near the end of one&#8217;s life; be close to death; To look as if he (she) would not last&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=4999\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[605,48],"tags":[2387],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4999"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4999"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4999\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23528,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4999\/revisions\/23528"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4999"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4999"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4999"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}