{"id":5021,"date":"2017-02-01T14:00:05","date_gmt":"2017-02-01T10:00:05","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5021"},"modified":"2017-05-08T12:27:51","modified_gmt":"2017-05-08T08:27:51","slug":"%e1%83%a1%e1%83%90%e1%83%98%e1%83%93%e1%83%a3%e1%83%9b%e1%83%9a%e1%83%9d%e1%83%a1-%e1%83%99%e1%83%90%e1%83%99%e1%83%9a%e1%83%90%e1%83%95%e1%83%a1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5021","title":{"rendered":"\u10e1\u10d0\u10d8\u10d3\u10e3\u10db\u10da\u10dd\u10e1 \u10d9\u10d0\u10d9\u10da\u10d0\u10d5\u10e1"},"content":{"rendered":"<p>\u10e1\u10d0\u10d8\u10d3\u10e3\u10db\u10da\u10dd\u10e1 \u10d5\u10d4\u10e0 \u10d8\u10dc\u10d0\u10ee\u10d0\u10d5\u10e1, \u10d2\u10d0\u10e1\u10ea\u10d4\u10db\u10e1<\/p>\n<p>To be leaky; to spit (one&#8217;s) guts (rude).<\/p>\n<p>Trahir le secret de (qn)<\/p>\n<p>Trahir le secret<\/p>\n<p>\u0412\u044b\u0431\u043e\u043b\u0442\u0430\u0442\u044c, \u0431\u0440\u044f\u043a\u043d\u0443\u0442\u044c \u043d\u0435 \u043f\u043e\u0434\u0443\u043c\u0430\u0432\u0448\u0438, \u043e\u0431\u043c\u043e\u043b\u0432\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0442\u0440\u0435\u043f\u0430\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f, \u043f\u0440\u043e\u0442\u0440\u0435\u043f\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0440\u0430\u0437\u0431\u043e\u043b\u0442\u0430\u0442\u044c, \u0440\u0430\u0437\u0431\u0430\u0440\u0430\u0431\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0421\u043b\u0435\u0442\u0435\u043b\u043e \u0441 \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430, \u0440\u0430\u0441\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c \u044f\u0437\u044b\u043a, \u0434\u0430\u0442\u044c \u0432\u043e\u043b\u044e \u044f\u0437\u044b\u043a\u0443.<\/p>\n<p>\u0412\u044b\u043d\u0435\u0441\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0443\u043b\u0438\u0446\u0443.<\/p>\n<p>\u0421\u0431\u043e\u043b\u0442\u043d\u0443\u0442\u044c \u043b\u0438\u0448\u043d\u0435\u0435, \u0441\u0431\u043e\u043b\u0442\u043d\u0443\u0442\u044c, \u0431\u0440\u044f\u043a\u043d\u0443\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0421\u043e\u0440\u0432\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u0441 \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430.<\/p>\n<p>\u0420\u0430\u0437\u0433\u043b\u0430\u0441\u0438\u0442\u044c, \u043f\u0440\u043e\u0431\u043e\u043b\u0442\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f, \u043f\u0440\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f.<\/p>\n<p>\u0421\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c \u043b\u0438\u0448\u043d\u0435\u0435.<\/p>\n<p>\u0421\u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u0434\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u0438\u0435\u043c \u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u041a\u043d\u0438\u0436\u043d<strong>.<\/strong><\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u201eJ-m f\u00fcr j-n etwas ausk\u00f6rnen.\u201c<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: J-m etwas haarklein erz\u00e4hlen\/berichten;<\/p>\n<p>ein Geheimnis ausplaudern (mahlen);<\/p>\n<p>etwas (z.B. ein Geheimnis) wird enth\u00fcllt;<\/p>\n<p>etwas tritt, kommt an den Tag;<\/p>\n<p>etwas wird an den Tag gelegt.<\/p>\n<p>Baklay\u0131 a\u011fz\u0131ndan \u00e7\u0131kar\u0131r<strong>.<\/strong><\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0623\u0641\u0634\u0649 \u0633\u0631\u0651\u0627(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10e1\u10d0\u10d8\u10d3\u10e3\u10db\u10da\u10dd\u10e1 \u10d5\u10d4\u10e0 \u10d8\u10dc\u10d0\u10ee\u10d0\u10d5\u10e1, \u10d2\u10d0\u10e1\u10ea\u10d4\u10db\u10e1 To be leaky; to spit (one&#8217;s) guts (rude). Trahir le secret de (qn) Trahir le secret \u0412\u044b\u0431\u043e\u043b\u0442\u0430\u0442\u044c, \u0431\u0440\u044f\u043a\u043d\u0443\u0442\u044c \u043d\u0435 \u043f\u043e\u0434\u0443\u043c\u0430\u0432\u0448\u0438, \u043e\u0431\u043c\u043e\u043b\u0432\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0442\u0440\u0435\u043f\u0430\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f, \u043f\u0440\u043e\u0442\u0440\u0435\u043f\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0440\u0430\u0437\u0431\u043e\u043b\u0442\u0430\u0442\u044c, \u0440\u0430\u0437\u0431\u0430\u0440\u0430\u0431\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c. \u0421\u043b\u0435\u0442\u0435\u043b\u043e&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5021\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[190,48],"tags":[1892],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5021"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5021"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5021\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23540,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5021\/revisions\/23540"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5021"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5021"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5021"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}