{"id":5157,"date":"2017-02-01T15:10:40","date_gmt":"2017-02-01T11:10:40","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5157"},"modified":"2017-05-08T12:47:39","modified_gmt":"2017-05-08T08:47:39","slug":"%e1%83%a1%e1%83%a3%e1%83%9a%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%9b%e1%83%ab%e1%83%98%e1%83%9b%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5157","title":{"rendered":"\u10e1\u10e3\u10da\u10d8\u10e1 \u10d3\u10d0\u10db\u10eb\u10d8\u10db\u10d4\u10d1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>\u10e1\u10d0\u10d7\u10d0\u10d9\u10d8\u10da\u10dd \u10e0\u10d8\u10e1\u10d0\u10db\u10d4 \u10e9\u10d0\u10d3\u10d4\u10dc\u10d0, \u10e8\u10d4\u10ea\u10dd\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0.<\/p>\n<p>To take a sin upon one\u2019s soul; to commit a sin<\/p>\n<p>Commettre un p\u00e9ch\u00e9.<\/p>\n<p>P\u00e9cher contre qch<\/p>\n<p>\u0411\u0440\u0430\u0442\u044c \u0433\u0440\u0435\u0445 \u043d\u0430 \u0434\u0443\u0448\u0443<\/p>\n<p>\u041f\u0440\u0438\u043d\u0438\u043c\u0430\u0442\u044c \u0433\u0440\u0435\u0445 \u043d\u0430 \u0434\u0443\u0448\u0443<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u201csich die Seele belasten\u201d<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: eine S\u00fcnde begehen;<\/p>\n<p>J-m das Herz schwer machen; J-m wird es schwer ums Herz;<\/p>\n<p>G\u00fcnah i\u015flemek.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0643\u0627\u0646 \u0645\u0646\u0630\u0628\u0627 \u0628\u0634\u0649\u0621 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0647\u0648 \u0630\u0648 \u062e\u0637\u064a\u0626\u0629 \u0641\u064a \u0647\u0630\u0627 \u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u062b\u0642\u064a\u0644 \u0627\u0644\u0631\u0648\u062d(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10e1\u10d0\u10d7\u10d0\u10d9\u10d8\u10da\u10dd \u10e0\u10d8\u10e1\u10d0\u10db\u10d4 \u10e9\u10d0\u10d3\u10d4\u10dc\u10d0, \u10e8\u10d4\u10ea\u10dd\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0. To take a sin upon one\u2019s soul; to commit a sin Commettre un p\u00e9ch\u00e9. P\u00e9cher contre qch \u0411\u0440\u0430\u0442\u044c \u0433\u0440\u0435\u0445 \u043d\u0430 \u0434\u0443\u0448\u0443 \u041f\u0440\u0438\u043d\u0438\u043c\u0430\u0442\u044c \u0433\u0440\u0435\u0445 \u043d\u0430 \u0434\u0443\u0448\u0443 W\u00f6rtlich:&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5157\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[48,59],"tags":[3133,3134],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5157"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5157"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5157\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23608,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5157\/revisions\/23608"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5157"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5157"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5157"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}