{"id":5229,"date":"2017-02-01T15:48:44","date_gmt":"2017-02-01T11:48:44","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5229"},"modified":"2017-05-14T16:05:57","modified_gmt":"2017-05-14T12:05:57","slug":"%e1%83%a3%e1%83%99%e1%83%90%e1%83%9c-%e1%83%a9%e1%83%90%e1%83%9b%e1%83%9d%e1%83%98%e1%83%a2%e1%83%9d%e1%83%95%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5229","title":{"rendered":"\u10e3\u10d9\u10d0\u10dc \u10e9\u10d0\u10db\u10dd\u10d8\u10e2\u10dd\u10d5\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>\u10d3\u10d0\u10ec\u10d8\u10dc\u10d0\u10e3\u10e0\u10d3\u10d0, \u10e1\u10ee\u10d5\u10d0\u10e1 \u10d2\u10d0\u10d0\u10e1\u10ec\u10e0\u10dd<\/p>\n<p>To give the go-by;to leave behind; to outwalk.<\/p>\n<p>To walk away; to bear the palm.<\/p>\n<p>To outdo (outshine) somebody;<\/p>\n<p>To put smb. in the shade;<\/p>\n<p>To\u00a0 shoot way ahead of somebody;<\/p>\n<p>To put somebody to shame;<\/p>\n<p>To be one too many for somebody;<\/p>\n<p>To get (have) the better of somebidy<\/p>\n<p>To outshine somebody<\/p>\n<p>L\u00e2cher;<\/p>\n<p>Laisser \u00e0 la bourre;<\/p>\n<p>Semer.<\/p>\n<p>Le donner \u00e0 (qn) en six coups,<\/p>\n<p>Le donner \u00e0 (qn) en trois coups<\/p>\n<p>\u041e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043f\u043e\u0437\u0430\u0434\u0438.<\/p>\n<p>\u0417\u0430\u0442\u043a\u043d\u0443\u0442\u044c \u0437\u0430 \u043f\u043e\u044f\u0441.<\/p>\n<p>\u041f\u0435\u0440\u0435\u0433\u043d\u0430\u0442\u044c, \u043e\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u0442\u044c (\u043e\u0442\u0431\u0438\u0442\u044c) \u043f\u0430\u043b\u044c\u043c\u0443 \u043f\u0435\u0440\u0432\u0435\u043d\u0441\u0442\u0432\u0430.<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u0436\u0438\u043d\u0430\u0442\u044c \u043b\u0430\u0432\u0440\u044b.<\/p>\n<p>Die Palme des Sieges erhalten\/die Palme des Sieges erringen;<\/p>\n<p>die Konkurrenten auf die Pl\u00e4tze verweisen;<\/p>\n<p>j-n in den Sack stecken;<\/p>\n<p>den V\u00f6gel abschie\u00dfen<\/p>\n<p>Arkada b\u0131rakt\u0131.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0644\u0627 \u064a\u062c\u0627\u0631\u064a\u0647 \u0641\u064a \u0630\u0644\u0643 \u0623\u062d\u062f(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0627\u0646 (\u0623\u0635\u0628\u062d) \u0639\u0644\u0649 \u0631\u0623\u0633 <strong>\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0648\u062c\u062f \u0646\u0641\u0633\u0647 \u0641\u064a \u0637\u0644\u064a\u0639\u0629 <strong>\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627\u0631\u0633 \u062f\u0648\u0631\u0647 \u0627\u0644\u0637\u0644\u064a\u0639\u064a\u0651 <strong>\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0648\u0636\u0639 \u0639\u0644\u0649 \u0631\u0623\u0633&#8230; <strong>\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0627\u0646 \u0641\u064a \u0645\u0631\u062a\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644\u0649 <strong>\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>\u0623\u0639\u0637\u0627\u0647 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644\u0648\u064a\u0651\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10d3\u10d0\u10ec\u10d8\u10dc\u10d0\u10e3\u10e0\u10d3\u10d0, \u10e1\u10ee\u10d5\u10d0\u10e1 \u10d2\u10d0\u10d0\u10e1\u10ec\u10e0\u10dd To give the go-by;to leave behind; to outwalk. To walk away; to bear the palm. To outdo (outshine) somebody; To put smb. in the shade; To\u00a0 shoot&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5229\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[49,604],"tags":[1387,1557],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5229"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5229"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5229\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23653,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5229\/revisions\/23653"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5229"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5229"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5229"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}