{"id":5237,"date":"2017-02-01T15:52:38","date_gmt":"2017-02-01T11:52:38","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5237"},"modified":"2017-05-08T13:29:52","modified_gmt":"2017-05-08T09:29:52","slug":"%e1%83%a3%e1%83%a4%e1%83%90%e1%83%9a%e1%83%9b%e1%83%90-%e1%83%9b%e1%83%98%e1%83%98%e1%83%a6%e1%83%9d","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5237","title":{"rendered":"\u10e3\u10e4\u10d0\u10da\u10db\u10d0 \u10db\u10d8\u10d8\u10e6\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>\u10d2\u10d0\u10e0\u10d3\u10d0\u10d8\u10ea\u10d5\u10d0\u10da\u10d0, \u10db\u10d8\u10d0\u10d1\u10d0\u10e0\u10d0 \u10e1\u10e3\u10da\u10d8 \u10e3\u10e4\u10d0\u10da\u10e1, \u10db\u10dd\u10d9\u10d5\u10d3\u10d0<\/p>\n<p>To yield up the ghost;<\/p>\n<p>To give up the spirit;<\/p>\n<p>To yield up the spirit;<\/p>\n<p>To pass away.<\/p>\n<p>To go aloft.<\/p>\n<p>To cross the Great Divide;<\/p>\n<p>To pass in (one&#8217;s) checks;<\/p>\n<p>To recommend soul to God; \u00a0to recommend spirit to God.<\/p>\n<p>Tendre l&#8217;\u00e2me.<\/p>\n<p>Descendre la garde.<\/p>\n<p>Partir pour un monde meilleur.<\/p>\n<p><em>\u00eatre gu\u00e9ri de tous ses maux<\/em><em>;<\/em><\/p>\n<p><em>\u00eatre gu\u00e9ri du mal de dents<\/em><em>;<\/em><\/p>\n<p><em>N&#8217;avoir plus mal aux dents.<\/em><\/p>\n<p>Rendre l&#8217;\u00e2me; descendre la garde.<\/p>\n<p>Recommander son \u00e2me \u00e0 Dieu<\/p>\n<p>\u041e\u0442\u0434\u0430\u0442\u044c \u0431\u043e\u0433\u0443 \u0434\u0443\u0448\u0443.<\/p>\n<p><em>\u041e\u0442\u043e\u0439\u0442\u0438 \u0432 \u043c\u0438\u0440 \u0438\u043d\u043e\u0439 <\/em><em>\u041a\u043d\u0438\u0436\u043d.<\/em><\/p>\n<p>\u0423\u0439\u0442\u0438 \u0432 \u043c\u0438\u0440 \u0438\u043d\u043e\u0439.<\/p>\n<p>\u041e\u0442\u043e\u0439\u0442\u0438 \u0432 \u043b\u0443\u0447\u0448\u0438\u0439 \u043c\u0438\u0440 <em>\u041a\u043d\u0438\u0436\u043d<\/em>.<\/p>\n<p>\u041e\u0442\u043e\u0439\u0442\u0438 \u0432 \u0432\u0435\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u044c \u0437\u0435\u043c\u043d\u0443\u044e \u0441\u0435\u043d\u044c.<\/p>\n<p>\u041e\u043a\u043e\u043d\u0447\u0438\u0442\u044c \u0437\u0435\u043c\u043d\u043e\u0435 \u043f\u043e\u043f\u0440\u0438\u0449\u0435.<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u0447\u0438\u0442\u044c \u0432\u0435\u0447\u043d\u044b\u043c \u0441\u043d\u043e\u043c \u0423\u0441\u0442\u0430\u0440.<\/p>\n<p>Aus dieser (irdischen) Zeitlichkeit abscheiden;<\/p>\n<p>zum ewigen Frieden eingehen;<\/p>\n<p>die Seele aushauchen; die Seele hingeben;<\/p>\n<p>alle viere von sich (D) strecken.<strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>\u00d6ld\u00fc. Vefat etti.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u0633\u0644\u0645 \u0631\u0648\u062d\u0647 \u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u0633\u0644\u0645 \u0627\u0644\u0646\u0641\u0633\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0647\u0648 \u0641\u064a \u0630\u0645\u0651\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0648\u0646\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0642\u064f\u0628\u0650\u0636\u064e = \u0642\u0628\u0636 \u0627\u0644\u0644\u0647 \u0631\u0648\u062d\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0642\u0628\u0636\u0647 \u0627\u0644\u0644\u0647 \u0639\u0644\u0649 \u062c\u0648\u0627\u0631\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0641\u0627\u0631\u0642 \u0639\u0646 \u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0627 \u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0642\u0636\u0649 \u062f\u064a\u0646\u0648 (\u062f\u064a\u0646\u0647)\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10d2\u10d0\u10e0\u10d3\u10d0\u10d8\u10ea\u10d5\u10d0\u10da\u10d0, \u10db\u10d8\u10d0\u10d1\u10d0\u10e0\u10d0 \u10e1\u10e3\u10da\u10d8 \u10e3\u10e4\u10d0\u10da\u10e1, \u10db\u10dd\u10d9\u10d5\u10d3\u10d0 To yield up the ghost; To give up the spirit; To yield up the spirit; To pass away. To go aloft. To cross the Great&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5237\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[115,49],"tags":[1353,955],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5237"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5237"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5237\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23658,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5237\/revisions\/23658"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5237"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5237"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5237"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}