{"id":5241,"date":"2017-02-01T15:55:46","date_gmt":"2017-02-01T11:55:46","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5241"},"modified":"2017-05-29T17:14:05","modified_gmt":"2017-05-29T13:14:05","slug":"%e1%83%a3%e1%83%a4%e1%83%a1%e1%83%99%e1%83%a0%e1%83%a3%e1%83%9a%e1%83%98%e1%83%a1%e1%83%90%e1%83%99%e1%83%94%e1%83%9c-%e1%83%9b%e1%83%98%e1%83%94%e1%83%a5%e1%83%90%e1%83%9c%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5241","title":{"rendered":"\u10e3\u10e4\u10e1\u10d9\u10e0\u10e3\u10da\u10d8\u10e1\u10d0\u10d9\u10d4\u10dc \u10db\u10d8\u10d4\u10e5\u10d0\u10dc\u10d4\u10d1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>\u10d3\u10d0\u10e6\u10e3\u10de\u10d5\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d6\u10d0\u10d6\u10d4 \u10db\u10d8\u10d3\u10d8\u10e1, \u10ee\u10d8\u10e4\u10d0\u10d7\u10d8 \u10db\u10dd\u10d4\u10da\u10d8\u10e1.<\/p>\n<p>To stand on the brink of the gap\/ a precipice.<\/p>\n<p>To go down the drain.<\/p>\n<p>\u00eatre au bord du gouffre;<\/p>\n<p>Au bord de precipice.<\/p>\n<p>S&#8217;engouffrer<\/p>\n<p>\u0421\u0442\u043e\u044f\u0442\u044c \u043d\u0430 \u043a\u0440\u0430\u044e \u043f\u0440\u043e\u043f\u0430\u0441\u0442\u0438.<\/p>\n<p>\u041a\u0430\u0442\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432 \u043f\u0440\u043e\u043f\u0430\u0441\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u041b\u0435\u0442\u0435\u0442\u044c\/\u043f\u043e\u043b\u0435\u0442\u0435\u0442\u044c \u0432 \u0442\u0430\u0440\u0442\u0430\u0440\u0430\u0440\u044b \u042d\u043a\u0441\u043f\u0440\u0435\u0441.<\/p>\n<p>\u041b\u0435\u0442\u0435\u0442\u044c \u0432\u0432\u0435\u0440\u0445 \u0442\u043e\u0440\u043c\u0430\u0448\u043a\u0430\u043c\u0438.<\/p>\n<p>Sich (D) selbst den Strick drehen;<\/p>\n<p>J-n ins Ungl\u00fcck st\u00fcrzen;<\/p>\n<p>gegen den Backmulde jappen;<\/p>\n<p>am Rande des Abgrundes, am Rande des Untergangs, am Rande des Verderbens stehen.<\/p>\n<p>j-n zu allen Teufeln w\u00fcnschen;<\/p>\n<p>ins Pfefferland w\u00fcnschen;<\/p>\n<p>mit dem Erdboden Bekanntschaft m\u00e4chen.<\/p>\n<p>U\u00e7uruma d\u00fc\u015f\u00fcyor.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0644\u0649 \u0623\u064a\u0646 \u064a\u062d\u0645\u0644\u0643 \u0627\u0644\u0634\u064a\u0637\u0627\u0646\u061f \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u062a\u0628\u0651\u0627 \u0644\u0644\u0634\u064a\u0637\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0630\u064a \u062c\u0627\u0621 \u0628\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u062d\u0641\u0631 \u0627\u0644\u0642\u0628\u0631 \u0644\u0646\u0641\u0633\u0647 \u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0644\u0642\u064a \u062c\u0632\u0627\u0621 \u0645\u063a\u0627\u0645\u0631\u062a\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u10ea\u10e3\u10d3 \u10d2\u10d6\u10d0\u10d6\u10d4 \u10d3\u10d0\u10d3\u10d2\u10dd\u10db\u10d0, \u10ee\u10d4\u10da\u10d8\u10d3\u10d0\u10dc \u10ec\u10d0\u10e1\u10d5\u10da\u10d0<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0648\u0627\u0642\u0628 \u0648\u062e\u064a\u0645\u0629 \u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u10e1\u10d0\u10ee\u10d8\u10e4\u10d0\u10d7\u10dd \u10e8\u10d4\u10d3\u10d4\u10d2\u10d4\u10d1\u10d8<\/strong><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10d3\u10d0\u10e6\u10e3\u10de\u10d5\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d6\u10d0\u10d6\u10d4 \u10db\u10d8\u10d3\u10d8\u10e1, \u10ee\u10d8\u10e4\u10d0\u10d7\u10d8 \u10db\u10dd\u10d4\u10da\u10d8\u10e1. To stand on the brink of the gap\/ a precipice. To go down the drain. \u00eatre au bord du gouffre; Au bord de precipice. S&#8217;engouffrer&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5241\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[599,49],"tags":[1359],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5241"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5241"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5241\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23660,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5241\/revisions\/23660"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5241"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5241"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5241"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}