{"id":5429,"date":"2017-02-02T09:40:08","date_gmt":"2017-02-02T05:40:08","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5429"},"modified":"2017-05-08T13:54:45","modified_gmt":"2017-05-08T09:54:45","slug":"%e1%83%a6%e1%83%9d%e1%83%91%e1%83%94-%e1%83%a7%e1%83%9d%e1%83%a0%e1%83%94%e1%83%a1-%e1%83%9b%e1%83%9d%e1%83%93%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5429","title":{"rendered":"\u10e6\u10dd\u10d1\u10d4-\u10e7\u10dd\u10e0\u10d4\u10e1 \u10db\u10dd\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>\u10e3\u10d7\u10d0\u10d5\u10d1\u10dd\u10da\u10dd\u10d3, \u10e3\u10d2\u10d6\u10dd\u10e3\u10d9\u10d5\u10da\u10dd\u10d3, \u10e3\u10d0\u10d6\u10e0\u10dd\u10d3 \u10db\u10dd\u10e5\u10db\u10d4\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0 \u10d0\u10dc \u10da\u10d0\u10de\u10d0\u10e0\u10d0\u10d9\u10d8.<\/p>\n<p>To maunder; to speak wide; to meander along;\u00a0 to muddle on.<\/p>\n<p>Agir sans discernement.<\/p>\n<p>\u0410\u00a0propos\u00a0de\u00a0bottes.<\/p>\n<p>\u0414\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0431\u0435\u0437 \u0446\u0435\u043b\u0438.<\/p>\n<p>\u0413\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442\u044c \u0431\u0435\u0441\u0441\u0432\u044f\u0437\u043d\u043e, \u0441\u0431\u0438\u0432\u0447\u0438\u0432\u043e, \u043d\u0435\u0441\u043a\u043b\u0430\u0434\u043d\u043e.<\/p>\n<p>\u041d\u0438 \u043a \u0441\u0435\u043b\u0443 \u043d\u0438 \u043a \u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u0443 &#8211; \u00a0\u043d\u0435 \u0442\u0443\u0434\u0430 \u0437\u0430\u0435\u0445\u0430\u043b, \u043d\u0435 \u0443 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0430, \u043d\u0435\u043a\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438, \u043d\u0435\u0432\u043f\u043e\u043f\u0430\u0434, \u043d\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0448\u0435\u0439 \u043a\u043e\u0431\u044b\u043b\u0435 \u0445\u0432\u043e\u0441\u0442, \u043d\u0435 \u0432 \u043c\u0430\u0441\u0442\u044c, \u043d\u0435 \u043a \u043c\u0435\u0441\u0442\u0443, \u043d\u0435\u0443\u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e<strong>\u00a0<\/strong>\u2013 \u043e \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u044f\u0445 \u0438 \u0440\u0430\u0437\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0435.<\/p>\n<p>In einer Tour reden, raffeln, kakeln;<\/p>\n<p>ihm steht das Maul keinen \u00c4ugenblick still;<\/p>\n<p>der Mund steht ihr nie still.<\/p>\n<p>Bin dereden suyu getirmek. \u00c7am devirmek.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0647\u0630\u0627 \u0647\u0631\u0627\u0621 \u0641\u064a \u0647\u0631\u0627\u0621\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u062e\u0628\u0637 \u0641\u064a \u0642\u0648\u0644\u0647(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u062e\u0644\u0637 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0643\u0644\u0627\u0645(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u064a\u0627 \u0644\u0647 \u0645\u0646 \u0633\u062e\u0641\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">(\u0623\u0633\u0645\u0639) \u062c\u0639\u062c\u0639\u0629 \u0648\u0644\u0627 \u0623\u0631\u0649 \u0637\u062d\u0646\u0627 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10e3\u10d7\u10d0\u10d5\u10d1\u10dd\u10da\u10dd\u10d3, \u10e3\u10d2\u10d6\u10dd\u10e3\u10d9\u10d5\u10da\u10dd\u10d3, \u10e3\u10d0\u10d6\u10e0\u10dd\u10d3 \u10db\u10dd\u10e5\u10db\u10d4\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0 \u10d0\u10dc \u10da\u10d0\u10de\u10d0\u10e0\u10d0\u10d9\u10d8. To maunder; to speak wide; to meander along;\u00a0 to muddle on. Agir sans discernement. \u0410\u00a0propos\u00a0de\u00a0bottes. \u0414\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0431\u0435\u0437 \u0446\u0435\u043b\u0438. \u0413\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442\u044c \u0431\u0435\u0441\u0441\u0432\u044f\u0437\u043d\u043e, \u0441\u0431\u0438\u0432\u0447\u0438\u0432\u043e, \u043d\u0435\u0441\u043a\u043b\u0430\u0434\u043d\u043e. \u041d\u0438 \u043a&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5429\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[55,50],"tags":[1472],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5429"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5429"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5429\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23747,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5429\/revisions\/23747"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5429"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5429"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5429"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}