{"id":5501,"date":"2017-02-02T10:07:08","date_gmt":"2017-02-02T06:07:08","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5501"},"modified":"2017-05-08T14:08:18","modified_gmt":"2017-05-08T10:08:18","slug":"%e1%83%a8%e1%83%90%e1%83%95%e1%83%98-%e1%83%99%e1%83%90%e1%83%a2%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%91%e1%83%94%e1%83%9c%e1%83%90-%e1%83%95%e1%83%98%e1%83%a1%e1%83%98%e1%83%9b","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5501","title":{"rendered":"\u10e8\u10d0\u10d5\u10d8 \u10d9\u10d0\u10e2\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10e0\u10d1\u10d4\u10dc\u10d0 (\u10d5\u10d8\u10e1\u10d8\u10db\u10d4 \u10e8\u10e3\u10d0)"},"content":{"rendered":"<p>\u10e3\u10e0\u10d7\u10d8\u10d4\u10e0\u10d7\u10dd\u10d1\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10e4\u10e3\u10ed\u10d4\u10d1\u10d0, \u10e3\u10d7\u10d0\u10dc\u10ee\u10db\u10dd\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1 \u10e9\u10d0\u10db\u10dd\u10d5\u10d0\u10e0\u10d3\u10dc\u10d0 (\u10d5\u10d8\u10dc\u10db\u10d4\u10e1 \u10e8\u10dd\u10e0\u10d8\u10e1), \u10d2\u10d0\u10d3\u10d0\u10d9\u10d8\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0.<\/p>\n<p>To fall out with somebody; be in somebody\u2019s bad books; be out of somebody\u2019s good books; be in somebody\u2019s bad graces<\/p>\n<p>Il y a un froid entre eux.<\/p>\n<p>\u041c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u043d\u0438\u043c\u0438 \u0447\u0435\u0440\u043d\u0430\u044f \u043a\u043e\u0448\u043a\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0431\u0435\u0436\u0430\u043b\u0430. \u0440\u0430\u0437\u043e\u0448\u043b\u0438\u0441\u044c \u043f\u043e \u043d\u0435\u0443\u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u044c\u0441\u0442\u0432\u0438\u044f\u043c.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u201e.\u00fcbertragene Bedeutung: J-d ist mit j-m\/etwas nicht einverstanden;\u201c<\/p>\n<p>J-d erkl\u00e4rt sich mit j-m\/etwas nicht \u00a0einverstanden;<\/p>\n<p>Mit j-m nicht \u00fcbereinkommen\/nicht vereinbaren\/keine Abmachung treffen k\u00f6nnen.<\/p>\n<p>Kara kedi ge\u00e7mek.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u062f\u062e\u0644 \u0627\u0644\u0634\u064a\u0637\u0627\u0646 \u0628\u064a\u0646\u0647\u0645\u0627(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u062f\u062e\u0644 \u0628\u064a\u0646\u0647\u0645 \u0627\u0644\u0634\u064a\u0637\u0627\u0646(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u0627\u0646\u0642\u0637\u0639 \u0627\u0644\u0639\u0644\u0627\u0642\u0627\u062a (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u0627\u0646\u0642\u0637\u0639\u062a \u0627\u0644\u0635\u062f\u0627\u0642\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10e3\u10e0\u10d7\u10d8\u10d4\u10e0\u10d7\u10dd\u10d1\u10d8\u10e1 \u10d2\u10d0\u10e4\u10e3\u10ed\u10d4\u10d1\u10d0, \u10e3\u10d7\u10d0\u10dc\u10ee\u10db\u10dd\u10d4\u10d1\u10d8\u10e1 \u10e9\u10d0\u10db\u10dd\u10d5\u10d0\u10e0\u10d3\u10dc\u10d0 (\u10d5\u10d8\u10dc\u10db\u10d4\u10e1 \u10e8\u10dd\u10e0\u10d8\u10e1), \u10d2\u10d0\u10d3\u10d0\u10d9\u10d8\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0. To fall out with somebody; be in somebody\u2019s bad books; be out of somebody\u2019s good books; be in somebody\u2019s bad graces Il y&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5501\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[59,51],"tags":[2997,2996,2995],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5501"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5501"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5501\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23792,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5501\/revisions\/23792"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5501"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5501"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5501"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}