{"id":5535,"date":"2017-02-02T10:19:06","date_gmt":"2017-02-02T06:19:06","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5535"},"modified":"2017-05-08T14:13:55","modified_gmt":"2017-05-08T10:13:55","slug":"%e1%83%a9%e1%83%98%e1%83%a0%e1%83%90%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%aa-%e1%83%90%e1%83%a0-%e1%83%a6%e1%83%98%e1%83%a0%e1%83%a1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5535","title":{"rendered":"\u10e9\u10d8\u10e0\u10d0\u10d3\u10d0\u10ea \u10d0\u10e0 \u10e6\u10d8\u10e0\u10e1"},"content":{"rendered":"<p>\u10e3\u10d5\u10d0\u10e0\u10d2\u10d8\u10e1\u10d8\u10d0, \u10e4\u10d0\u10e1\u10d8 \u10d0\u10e0\u10d0 \u10d0\u10e5\u10d5\u10e1<\/p>\n<p>Be of no value; be worthless.<\/p>\n<p>Not to be worth a damn (thing).<\/p>\n<p>Not \u00a0be worth a pin.<\/p>\n<p>Not to be \u00a0worth a farthing;<\/p>\n<p>Not \u00a0to be worth a bean;<\/p>\n<p>Not to be \u00a0worth a doit;<\/p>\n<p>Not to be \u00a0worth a tinker&#8217;s damn;<\/p>\n<p>Not \u00a0to be worth a plugged nickel,<\/p>\n<p>Not to be worth a red cent.<\/p>\n<p>Cela ne vaut pas un rouge liard.<\/p>\n<p>Cela ne vaut pas une chique.<\/p>\n<p>Cela ne vaut pas une obole.<\/p>\n<p>\u00c7a ne vaut pas chipette.<\/p>\n<p>Cela ne vaut pas un zeste.<\/p>\n<p>Ne pas valoir un pet de lapin.<\/p>\n<p>\u0413\u0440\u043e\u0448\u0430 \u043b\u043e\u043c\u0430\u043d\u043e\u0433\u043e \u043d\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0438\u0442.<\/p>\n<p>\u041d\u0438 \u0433\u0440\u043e\u0448\u0430 \u043d\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0438\u0442.<\/p>\n<p>\u0413\u0440\u043e\u0448\u0430 \u043c\u0435\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u043d\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0438\u0442.<\/p>\n<p>\u0414\u0435\u0448\u0435\u0432\u043b\u0435 \u043f\u0430\u0440\u0435\u043d\u043e\u0439 \u0440\u0435\u043f\u044b \u041f\u0440\u043e\u0441\u0442.\u00a0\u042d\u043a\u0441\u043f\u0440\u0435\u0441.<\/p>\n<p>\u041f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e\u00a0\u0434\u0451\u0448\u0435\u0432\u043e;\u00a0\u0434\u0435\u0448\u0435\u0432\u043b\u0435\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u0431\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442.<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u0447\u0442\u0438 \u0437\u0430\u0434\u0430\u0440\u043e\u043c.<\/p>\n<p>W\u00f6rtlich: \u201eEs ist nicht einmal \u2026..wert\u201c.<\/p>\n<p>\u00fcbertragene Bedeutung: Es ist f\u00fcr einen Spottpreis\/spottbillig;<\/p>\n<p>Es ist f\u00fcnf Kopeken kostend, untauglich, unbrauchbar;<\/p>\n<p>Be\u015f para etmez.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627 \u064a\u0633\u0627\u0648\u0649 \u0642\u0634\u0631\u0629 \u0628\u0635\u0644\u0629 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627 \u064a\u0633\u0627\u0648\u0649 \u0637\u0642 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u0645\u0627 \u064a\u0633\u0627\u0648\u0634 \u0628\u0635\u0644\u0629 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627 \u064a\u0633\u0627\u0648\u0649 \u0642\u0644\u0627\u0645\u0629 \u0638\u0641\u0631 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627 \u064a\u0633\u0627\u0648\u0649 \u062b\u0644\u0627\u062b\u0629 \u0645\u0644\u0627\u0644\u064a\u0645 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627 \u064a\u0633\u0627\u0648\u0649 \u0645\u0644\u0651\u064a\u0645\u0627 \u062e\u0631\u062f\u0629 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627 \u064a\u0633\u0627\u0648\u0649 \u062d\u0641\u0646\u0629 \u0645\u0646 \u062a\u0631\u0627\u0628\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0645\u0627 \u064a\u0633\u0627\u0648\u0634 \u0645\u0644\u0648 \u0648\u062f\u0646\u0647 \u0646\u062e\u0627\u0644\u0647(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u064a\u0633\u0627\u0648\u0649 \u0642\u0631\u0634\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u064a\u0633\u0627\u0648\u0649 \u0642\u0634\u0631\u0647 \u0641\u0648\u0644 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10e3\u10d5\u10d0\u10e0\u10d2\u10d8\u10e1\u10d8\u10d0, \u10e4\u10d0\u10e1\u10d8 \u10d0\u10e0\u10d0 \u10d0\u10e5\u10d5\u10e1 Be of no value; be worthless. Not to be worth a damn (thing). Not \u00a0be worth a pin. Not to be \u00a0worth a farthing; Not \u00a0to&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5535\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[59,51],"tags":[2960,2961],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5535"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5535"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5535\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23814,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5535\/revisions\/23814"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5535"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5535"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5535"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}