{"id":5678,"date":"2017-02-02T15:05:17","date_gmt":"2017-02-02T11:05:17","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5678"},"modified":"2017-05-29T17:14:05","modified_gmt":"2017-05-29T13:14:05","slug":"%e1%83%ab%e1%83%90%e1%83%a4%e1%83%96%e1%83%94-%e1%83%b0%e1%83%99%e1%83%98%e1%83%93%e1%83%98%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5678","title":{"rendered":"\u10eb\u10d0\u10e4\u10d6\u10d4 \u10f0\u10d9\u10d8\u10d3\u10d8\u10d0"},"content":{"rendered":"<p>\u10e1\u10d0\u10e4\u10e0\u10d7\u10ee\u10d4\u10e8\u10d8\u10d0, \u10d2\u10d0\u10dc\u10e1\u10d0\u10ea\u10d3\u10d4\u10da\u10e8\u10d8\u10d0, \u10d1\u10d4\u10ec\u10d5\u10d6\u10d4 \u10f0\u10d9\u10d8\u10d3\u10d8\u10d0.<\/p>\n<p>To hang by a thread<\/p>\n<p>To swing in the balance<\/p>\n<p>\u00catre suspendu \u00e0 un fil;<\/p>\n<p>Ne tenir qu&#8217;\u00e0 un cheveu\u00a0;<\/p>\n<p>Tiens \u00e0 un cheveu;<\/p>\n<p>Ne tenir qu&#8217;\u00e0 un fil.<\/p>\n<p>\u0412\u0438\u0441\u0435\u0442\u044c \u043d\u0430 \u0432\u043e\u043b\u043e\u0441\u043a\u0435.<\/p>\n<p>\u0411\u044b\u0442\u044c \u0432 \u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438.<\/p>\n<p>An einem Haar h\u00e4ngen;<\/p>\n<p>auf des Messers Schneide sein;<\/p>\n<p>am seidenen Faden h\u00e4ngen.<\/p>\n<p>\u0130pin ucunu ka\u00e7\u0131rd\u0131.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u062a\u0639\u0644\u0651\u0642 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0634\u0639\u0631\u0629 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u062a\u0639\u0631\u0651\u0636 \u0644\u0644\u062e\u0637\u0631 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0648\u0627\u062c\u0647 \u0627\u0644\u062e\u0637\u0631<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0647\u0648 \u0639\u0644\u0649 \u0642\u064a\u062f \u0627\u0644\u062d\u064a\u0627\u0629<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">(\u0643\u0627\u0646) \u0647\u0648 \u0639\u0644\u0649 \u0634\u0641\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0648\u062a(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10e1\u10d0\u10e4\u10e0\u10d7\u10ee\u10d4\u10e8\u10d8\u10d0, \u10d2\u10d0\u10dc\u10e1\u10d0\u10ea\u10d3\u10d4\u10da\u10e8\u10d8\u10d0, \u10d1\u10d4\u10ec\u10d5\u10d6\u10d4 \u10f0\u10d9\u10d8\u10d3\u10d8\u10d0. To hang by a thread To swing in the balance \u00catre suspendu \u00e0 un fil; Ne tenir qu&#8217;\u00e0 un cheveu\u00a0; Tiens \u00e0 un cheveu; Ne tenir&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=5678\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[599,52],"tags":[1359],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5678"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5678"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5678\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23885,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5678\/revisions\/23885"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5678"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5678"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5678"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}