{"id":626,"date":"2016-10-31T19:47:42","date_gmt":"2016-10-31T15:47:42","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=626"},"modified":"2017-10-17T10:12:49","modified_gmt":"2017-10-17T06:12:49","slug":"%e1%83%90%e1%83%97%e1%83%90%e1%83%a1%e1%83%a8%e1%83%98-%e1%83%94%e1%83%a0%e1%83%97%e1%83%ae%e1%83%94%e1%83%9a","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=626","title":{"rendered":"\u10d0\u10d7\u10d0\u10e1\u10e8\u10d8 \u10d4\u10e0\u10d7\u10ee\u10d4\u10da"},"content":{"rendered":"<p>\u10d0\u10d7\u10d0\u10e1\u10e8\u10d8 \u10d4\u10e0\u10d7\u10ee\u10d4\u10da <em>(\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0 &#8211; &#8220;\u10d8\u10e8\u10d5\u10d8\u10d0\u10d7\u10d0\u10d3&#8221;)<\/em><\/p>\n<p><em>\u10de\u10d8\u10e0\u10d3. <\/em>\u10d0\u10d7\u10d0\u10e1\u10d8 \u10e8\u10d4\u10db\u10d7\u10ee\u10d5\u10d4\u10d5\u10d8\u10d3\u10d0\u10dc \u10d4\u10e0\u10d7 \u10e8\u10d4\u10db\u10d7\u10ee\u10d5\u10d4\u10d5\u10d0\u10e8\u10d8 \u10d7\u10e3 \u10d2\u10d0\u10d5\u10d0\u10d9\u10d4\u10d7\u10d4\u10d1 \u10d8\u10e1\u10d4, \u10e0\u10dd\u10d2\u10dd\u10e0\u10ea \u10e1\u10d0\u10ed\u10d8\u10e0\u10dd\u10d0. <em>\u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. <\/em>\u10db\u10d4\u10e2\u10d0\u10d3 \u10d8\u10e8\u10d5\u10d8\u10d0\u10d7\u10d0\u10d3.<\/p>\n<p>Lit: A thousand to one, almost no chance<\/p>\n<p>Fig. Very seldom<\/p>\n<p>One (out) of a hundred<\/p>\n<p>Lit: une fois sur mille<\/p>\n<p>Fig: Tr\u00e8s rare<\/p>\n<p>Y\u00fczde bir, seyrek<\/p>\n<p>\u0418\u0437 \u0442\u044b\u0441\u044f\u0447\u0438 \u0441\u043b\u0443\u0447\u0430\u0435\u0432, \u0435\u0441\u043b\u0438 \u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u043e\u0434\u0438\u043d \u0440\u0430\u0437 \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u044e \u0442\u0430\u043a, \u043a\u0430\u043a \u043d\u0430\u0434\u043e (\u0434\u043e\u0441\u043b.)<\/p>\n<p>\u0420\u0430\u0437 \u0432 \u0433\u043e\u0434\u0443<\/p>\n<p>\u0420\u0430\u0437 \u0432 \u0441\u0442\u043e \u043b\u0435\u0442<\/p>\n<p>\u041f\u043e \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0438\u043c \u043f\u0440\u0430\u0437\u0434\u043d\u0438\u043a\u0430\u043c<\/p>\n<p>\u0412 \u0438\u0441\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0445 \u0441\u043b\u0443\u0447\u0430\u044f\u0445<\/p>\n<p>\u0420\u0435\u0434\u043a\u043e \u0434\u0430 \u043c\u0435\u0442\u043a\u043e<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">au\u00dfergew\u00f6hnlich selten, ungew\u00f6hnlich selten.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0646\u0627\u062f\u0631\u0627 \u062c\u062f\u0651\u0627\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0628\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0641\u064a\u0646\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0641\u064a\u0646\u0629\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0646 \u0648\u0642\u062a \u0644\u0622\u062e\u0631\u064e(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0641\u064a \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0643\u0646\u0629\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u10d0\u10d7\u10d0\u10e1\u10e8\u10d8 \u10d4\u10e0\u10d7\u10ee\u10d4\u10da (\u10d9\u10d0\u10e2\u10d4\u10d2\u10dd\u10e0\u10d8\u10d0 &#8211; &#8220;\u10d8\u10e8\u10d5\u10d8\u10d0\u10d7\u10d0\u10d3&#8221;) \u10de\u10d8\u10e0\u10d3. \u10d0\u10d7\u10d0\u10e1\u10d8 \u10e8\u10d4\u10db\u10d7\u10ee\u10d5\u10d4\u10d5\u10d8\u10d3\u10d0\u10dc \u10d4\u10e0\u10d7 \u10e8\u10d4\u10db\u10d7\u10ee\u10d5\u10d4\u10d5\u10d0\u10e8\u10d8 \u10d7\u10e3 \u10d2\u10d0\u10d5\u10d0\u10d9\u10d4\u10d7\u10d4\u10d1 \u10d8\u10e1\u10d4, \u10e0\u10dd\u10d2\u10dd\u10e0\u10ea \u10e1\u10d0\u10ed\u10d8\u10e0\u10dd\u10d0. \u10ee\u10d0\u10e2\u10dd\u10d5. \u10db\u10d4\u10e2\u10d0\u10d3 \u10d8\u10e8\u10d5\u10d8\u10d0\u10d7\u10d0\u10d3. Lit: A thousand to one, almost no chance Fig. Very seldom One&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=626\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,59],"tags":[582],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/626"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=626"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/626\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":24133,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/626\/revisions\/24133"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=626"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=626"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=626"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}