{"id":6417,"date":"2017-02-17T17:45:41","date_gmt":"2017-02-17T13:45:41","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=6417"},"modified":"2017-03-27T12:56:20","modified_gmt":"2017-03-27T08:56:20","slug":"%e1%83%9b%e1%83%9d%e1%83%a1%e1%83%90%e1%83%ad%e1%83%a0%e1%83%94%e1%83%9a%e1%83%98-%e1%83%97%e1%83%98%e1%83%97%e1%83%98-%e1%83%a3%e1%83%9c%e1%83%93%e1%83%90-%e1%83%9b%e1%83%9d%e1%83%98%e1%83%ad","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=6417","title":{"rendered":"\u10db\u10dd\u10e1\u10d0\u10ed\u10e0\u10d4\u10da\u10d8 \u10d7\u10d8\u10d7\u10d8 \u10e3\u10dc\u10d3\u10d0 \u10db\u10dd\u10d8\u10ed\u10e0\u10d0\u10e1\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Better a finger off than eye wagging (Br.).<\/p>\n<p>Better a tooth out than always aching (Am.).<\/p>\n<p>Better eye out than always ache (Br.).<\/p>\n<p>Better face danger than be always in fear (Am.).<\/p>\n<p>Better pass danger once than always be in fear (Br.)<\/p>\n<p>The chain bursts at its weakest link (Am., Br.).<\/p>\n<p>The thread breaks where it is weakest (Br.).<\/p>\n<p>The weakest fruit drops earliest to the ground (Am.).<\/p>\n<p>Where it is weakest, there the thread breaks (Am.).<\/p>\n<p>The worst spoke in a cart breaks first (Br.)<\/p>\n<p>Best time is present time (Br.).<\/p>\n<p>Never leave for tomorrow what you can do today (Am.).<\/p>\n<p>Never leave till tomorrow what can be done today Br.).<\/p>\n<p>Traduction\u00a0: Faites ce qui est \u00e0 faire<\/p>\n<p>Ce qui est fait n\u2019est plus \u00e0 faire.<\/p>\n<p>Le fil se casse o\u00f9 c&#8217;est le plus faible.<\/p>\n<p>\u041f\u0430\u043b\u0435\u0446, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0439 \u043d\u0443\u0436\u043d\u043e \u043e\u0442\u0440\u0435\u0437\u0430\u0442\u044c, &#8211; \u043e\u0442\u0440\u0435\u0437\u0430\u044e\u0442 (\u0434\u043e\u0441\u043b.).<\/p>\n<p>\u041d\u0435 \u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u0438\u0441\u0446\u0435\u043b\u0438\u0442\u044c, \u0442\u0430\u043a \u043b\u0443\u0447\u0448\u0435 \u043e\u0442\u0440\u0443\u0431\u0438\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u041d\u0435\u043b\u044c\u0437\u044f \u0438\u0441\u0446\u0435\u043b\u0438\u0442\u044c, \u0442\u0430\u043a \u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u043e\u0442\u0440\u0443\u0431\u0438\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u041a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0439 \u0447\u043b\u0435\u043d \u043d\u0435 \u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u0438\u0441\u0446\u0435\u043b\u0438\u0442\u044c, \u043b\u0443\u0447\u0448\u0435 \u0435\u0433\u043e \u043e\u0442\u0440\u0443\u0431\u0438\u0442\u044c.<\/p>\n<p>(Was sein soll, ist nicht zu meiden).<\/p>\n<p>Seinem Geschick\u00a0 kann niemand\u00a0 entgehen.<\/p>\n<p>Das Schlechte geh\u00f6rt ausgerottet.<\/p>\n<p>Was sein soll, schickt sich wohl.<\/p>\n<p>Mu\u00df ist ein bittres Kraut.<\/p>\n<p>Mu\u00df ist eine harte nu\u00df.<\/p>\n<p>Unkraut mu\u00df weg vom Feld.<\/p>\n<p>Davon bei\u00dft die Maus keinen Faden ab!( das\u00a0 ist so und nicht anders!)<\/p>\n<p>Man mu\u00df die Pillen schlucken und nicht im Maul\u00a0 zerdrucken.<\/p>\n<p>Was du heute kann\u2019s besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.<\/p>\n<p>Kesilecek parma\u011f\u0131 kesilmeli.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0642\u0627\u0628\u0644 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0631\u0648\u0641 \u0628\u0627\u0644\u0645\u0639\u0631\u0648\u0641 \u0648\u0627\u0644\u0634\u0631\u0651 \u0628\u0627\u0644\u0634\u0631\u0651<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/\u00a0 \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0639\u064a\u0646 \u0628\u0627\u0644\u0639\u064a\u0646 \u0648\u0627\u0644\u0633\u0646 \u0628\u0627\u0644\u0633\u0646\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0646\u0651 \u0627\u0644\u0647\u0648\u0627\u0646 \u0644\u0644\u0626\u064a\u0645 \u0645\u0631\u0623\u0645\u0629<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062a\u062c\u0627\u0632\u064a \u0627\u0644\u0642\u0631\u0648\u0636 \u0628\u0623\u0645\u062b\u0627\u0644\u0647\u0627\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0646 \u0639\u064a\u0651\u0631 \u0639\u064f\u064a\u0651\u0631\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0628\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0644\u0649 \u064a\u062c\u0649 \u0644\u0643 \u0645\u0646\u0647 \u0627\u0644\u0631\u064a\u062d \u0633\u062f\u0651\u0647 \u0648\u0627\u0633\u062a\u0631\u064a\u062d\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>( \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u062a\u0631 \u0627\u0644\u0634\u062f\u0651 \u064a\u0642\u0637\u0639 \u0627\u0644\u062e\u064a\u0637<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0644\u0627 \u062a\u062c\u064a\u0621 \u0627\u0644\u0637\u0648\u0628\u0629 \u0625\u0644\u0627 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0645\u0639\u0637\u0648\u0628\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0645\u0627 \u0628\u062a\u064a\u062c\u0649 \u0627\u0644\u0637\u0648\u0628\u0647 \u0625\u0644\u0627\u00a0 \u0628\u0627\u0644\u0645\u0639\u0637\u0648\u0628\u0647 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u062a\u0631 \u0627\u0644\u0634\u062f\u0651 \u064a\u0631\u062e\u0649\u00a0\u00a0 (\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Better a finger off than eye wagging (Br.). Better a tooth out than always aching (Am.). Better eye out than always ache (Br.). Better face danger than be always in&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=6417\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[9],"tags":[644],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6417"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=6417"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6417\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6418,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6417\/revisions\/6418"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=6417"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=6417"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=6417"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}