{"id":6550,"date":"2017-02-20T14:09:03","date_gmt":"2017-02-20T10:09:03","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=6550"},"modified":"2017-03-27T13:18:19","modified_gmt":"2017-03-27T09:18:19","slug":"%e1%83%92%e1%83%a0%e1%83%ab%e1%83%94%e1%83%9a-%e1%83%92%e1%83%96%e1%83%90%e1%83%a1%e1%83%90%e1%83%aa-%e1%83%91%e1%83%9d%e1%83%9a%e1%83%9d-%e1%83%94%e1%83%a5%e1%83%9c%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=6550","title":{"rendered":"\u10d2\u10e0\u10eb\u10d4\u10da \u10d2\u10d6\u10d0\u10e1\u10d0\u10ea \u10d1\u10dd\u10da\u10dd \u10d4\u10e5\u10dc\u10d4\u10d1\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Be the day never so long, at length comes evensong (Am.).<\/p>\n<p>It is a long road that does not end (has no ending) (Am.).<\/p>\n<p>It&#8217;s a long lane (road) that has no turning (Am., Br.).<\/p>\n<p>It&#8217;s a long line that has no turning (Am.).<\/p>\n<p>Long as the day may be, the night comes at last (Am.).<\/p>\n<p>The longest day has an end (Am., Br.).<\/p>\n<p>Tis a long run that never turns (Br.)<\/p>\n<p>Toute bonne chose a une fin.<\/p>\n<p>Du commencement on peut augurer la fin.<\/p>\n<p>Il y a un commencement \u00e0 tout.<\/p>\n<p>\u0418 \u0434\u043b\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0443\u0442\u044c \u0438\u043c\u0435\u0435\u0442 \u043a\u043e\u043d\u0435\u0446 (\u0434\u043e\u0441\u043b.).<\/p>\n<p>\u0421\u043a\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0432\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0447\u043a\u0435 \u043d\u0435 \u0432\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0430 \u043a\u043e\u043d\u0435\u0446 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442.<\/p>\n<p>\u0427\u0435\u043c\u0443 \u0431\u044b\u043b\u043e \u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u043e, \u0442\u043e\u043c\u0443 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u0438 \u043a\u043e\u043d\u0435\u0446.<\/p>\n<p>\u0423 \u0432\u0441\u044f\u043a\u043e\u0439 \u043f\u0435\u0441\u043d\u0438 \u0435\u0441\u0442\u044c \u0441\u0432\u043e\u0439 \u043a\u043e\u043d\u0435\u0446.<\/p>\n<p>\u041d\u0435 \u043c\u0443\u0434\u0440\u0435\u043d\u043e \u043d\u0430\u0447\u0430\u0442\u044c, \u043c\u0443\u0434\u0440\u0435\u043d\u043e \u043a\u043e\u043d\u0447\u0430\u0442\u044c.<\/p>\n<p>Das Ende kr\u00f6nt das Werk.<\/p>\n<p>Wer A sagt, mu\u00df auch B sagen.<\/p>\n<p>Alles hat einmal ein Ende.<\/p>\n<p>Es gibt keinen schlechten Weg, wenn er zu Ende ist.<\/p>\n<p>Flei\u00df und Sparsamkeit hilft auch durch schlechte Zeit.<\/p>\n<p>En uzun yol bile tez t\u00fckenir.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0644\u0651\u0647\u0627 \u0639\u064a\u0634\u0629 \u0648\u0622\u062e\u0631\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0648\u062a\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0643\u0644\u0651 \u062d\u064a \u0623\u062c\u0644\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0622\u062e\u0631 \u0627\u0644\u062d\u064a\u0627\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0648\u062a\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2. \/\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc. \/ \u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u0623\u062d\u0633\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0648\u062a \u0625\u0630\u0627 \u062d\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0623\u062c\u0644<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0627\u0646 \u062c\u0648\u0627\u062f \u0641\u062e\u0635\u0627\u0647 \u0627\u0644\u0632\u0645\u0627\u0646\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0627\u0646 \u062c\u0648\u0627\u062f \u0641\u062e\u064f\u0635\u064a\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u0632\u0627\u0644 \u0645\u0646\u0647\u0627 \u0628\u0639\u064a\u0627\u0621\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u0641\u064a \u0643\u0646\u0627\u0646\u062a\u0647 \u0623\u0647\u0632\u0639\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0622\u062e\u0631 \u0627\u0644\u0632\u0645\u0631 \u0637\u064a\u0637\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Be the day never so long, at length comes evensong (Am.). It is a long road that does not end (has no ending) (Am.). It&#8217;s a long lane (road) that&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=6550\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6],"tags":[664],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6550"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=6550"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6550\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6551,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6550\/revisions\/6551"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=6550"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=6550"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=6550"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}