{"id":6580,"date":"2017-02-20T14:26:41","date_gmt":"2017-02-20T10:26:41","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=6580"},"modified":"2017-05-14T13:50:26","modified_gmt":"2017-05-14T09:50:26","slug":"%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%97%e1%83%95%e1%83%a1-%e1%83%94%e1%83%ab%e1%83%98%e1%83%9c%e1%83%90-%e1%83%97%e1%83%90%e1%83%92%e1%83%95%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%98-%e1%83%a1%e1%83%90%e1%83%9b%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=6580","title":{"rendered":"\u10d3\u10d0\u10d7\u10d5\u10e1 \u10d4\u10eb\u10d8\u10dc\u10d0, \u10d7\u10d0\u10d2\u10d5\u10d4\u10d1\u10d8 \u10e1\u10d0\u10db\u10d0\u10e0\u10d4\u10e1 \u10e3\u10d7\u10ee\u10e0\u10d8\u10d3\u10dc\u10d4\u10dc\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>The bear was asleep and mice started to dig its\u00a0 grave ( translation)<\/p>\n<p>The cat is absent, the mice dance (Am.).<\/p>\n<p>The mouse lordships where a cat is not (Br.).<\/p>\n<p>Rats will play while the cat&#8217;s away (Am.).<\/p>\n<p>Well kens the mouse when the cat&#8217;s out of the house (Br.).<\/p>\n<p>When (While) the cat is away, the mice will play (Am., Br.)<\/p>\n<p>Le chat n\u2019est pas l\u00e0\u00a0 les souris dansent.<\/p>\n<p>Absent le chat, les souris dansent.<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u043a\u0430 \u043c\u0435\u0434\u0432\u0435\u0434\u0434\u044c \u0441\u043f\u0430\u043b, \u043c\u044b\u0448\u0438 \u0435\u043c\u0443 \u043c\u043e\u0433\u0438\u043b\u0443 \u0440\u044b\u043b\u0438 (\u0434\u043e\u0441\u043b.).<\/p>\n<p>\u041c\u044b\u0448\u0438 \u043a\u043e\u0442\u0430 \u043f\u043e\u0433\u0440\u0435\u0431\u0430\u044e\u0442.<\/p>\n<p>\u041a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u043a\u043e\u0442 \u0441\u043f\u0438\u0442, \u043c\u044b\u0448\u0430\u043c \u0440\u0430\u0437\u0434\u043e\u043b\u044c\u0435.<\/p>\n<p>\u0411\u0435\u0437 \u043a\u043e\u0442\u0430 \u043c\u044b\u0448\u0430\u043c \u0440\u0430\u0437\u0434\u043e\u043b\u044c\u0435.<\/p>\n<p>\u0411\u0435\u0437 \u043a\u043e\u0442\u0430 \u043c\u044b\u0448\u0430\u043c \u043c\u0430\u0441\u043b\u0435\u043d\u0438\u0446\u0430.<\/p>\n<p>\u041a\u043e\u0448\u043a\u0438 \u0434\u043e\u043c\u0430 \u043d\u0435\u0442 &#8211; \u043c\u044b\u0448\u0430\u043c \u0432\u043e\u043b\u044f \/\u0440\u0430\u0437\u0434\u043e\u043b\u044c\u0435\/.<\/p>\n<p>\u041c\u044b\u0448\u0438 \u0442\u0430\u043d\u0446\u0443\u044e\u0442, \u043a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u043a\u043e\u0442\u0430 \u043d\u0435 \u0447\u0443\u044e\u0442.<\/p>\n<p>Wenn die W\u00e4chter schlafen, haben die Diebe Kirchweih.<\/p>\n<p>Wer bei Tage schl\u00e4ft, mu\u00df des Nachts hungern.<\/p>\n<p>Schlafen bringt kein Brot ins Haus.<\/p>\n<p>Ba\u011fl\u0131 aslana tav\u015fan bile sald\u0131r\u0131r. Kedinin olmad\u0131\u011f\u0131 yerde fareler beylik taslar( cirit atar)<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0646) \u063a\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0642\u0637\u0651 \u0627\u0644\u0639\u0628 \u064a\u0627 \u0641\u0623\u0631! (\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u063a\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0642\u0637\u0651 \u0641\u0627\u0644\u0639\u0628 \u0627\u0644\u0641\u064a\u0631\u0627\u0646 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u063a\u064a\u0628 \u0627\u0644\u0642\u0637\u0651 \u0648\u0644\u0639\u0628\u0647 \u0627\u0644\u0641\u0627\u0631<strong>\u00a0 <\/strong>(\u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u063a\u0627\u0628\u062a \u0627\u0644\u0633\u0628\u0627\u0639 \u0648\u0644\u0639\u0628\u062a \u0627\u0644\u0636\u0628\u0627\u0639 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0627\u0646 \u062c\u0648\u0627\u062f\u0627 \u0641\u062e\u0635\u0627\u0647 \u0627\u0644\u0632\u0645\u0627\u0646 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong><strong>\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0627\u0646 \u062c\u0648\u0627\u062f\u0627 \u0641\u062e\u064f\u0635\u0650\u064a\u064e<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><strong>\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u0632\u0627\u0644 \u0645\u0646\u0647\u0627 \u0628\u0639\u0646\u064a\u0627\u0621<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><strong>\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u0641\u064a \u0643\u0646\u0627\u0646\u062a\u0647 \u0623\u0647\u0632\u0639<strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><strong>\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0634\u0627\u062e\u062a \u0627\u0644\u0633\u0628\u0627\u0639 \u0648\u0644\u0639\u0628\u062a \u0627\u0644\u0636\u0628\u0627\u0639 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The bear was asleep and mice started to dig its\u00a0 grave ( translation) The cat is absent, the mice dance (Am.). The mouse lordships where a cat is not (Br.)&#8230;. <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=6580\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[19,7],"tags":[671],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6580"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=6580"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6580\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6581,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6580\/revisions\/6581"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=6580"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=6580"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=6580"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}