{"id":6818,"date":"2017-02-20T17:35:51","date_gmt":"2017-02-20T13:35:51","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=6818"},"modified":"2017-04-24T10:02:38","modified_gmt":"2017-04-24T06:02:38","slug":"%e1%83%96%e1%83%95%e1%83%98%e1%83%9c%e1%83%a8%e1%83%98-%e1%83%97%e1%83%90%e1%83%92%e1%83%95%e1%83%98-%e1%83%90%e1%83%a0-%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%98%e1%83%ae%e1%83%a0%e1%83%a9%e1%83%9d%e1%83%91","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=6818","title":{"rendered":"\u10d6\u10d5\u10d8\u10dc\u10e8\u10d8 \u10d7\u10d0\u10d2\u10d5\u10d8 \u10d0\u10e0 \u10d3\u10d0\u10d8\u10ee\u10e0\u10e9\u10dd\u10d1\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Don&#8217;t set a wolf to watch the sheep (Am.).<\/p>\n<p>Never trust a wolf with the care of lambs (Br.)<\/p>\n<p>Give never the wolf the wether to keep.<\/p>\n<p>Ne faites pas de loup garder le mouton.<\/p>\n<p>N\u2019installez pas le loup dans\u00a0 la bergerie.<\/p>\n<p>Donner la brebis \u00e0 garder au loup.<\/p>\n<p>Enfermer le loup dans la bergerie.<\/p>\n<p>On ne lie pas le chien avec des saucisses.<\/p>\n<p>\u0418\u0437 \u0432\u043e\u043b\u043a\u0430 \u043f\u0430\u0441\u0442\u0443\u0445 \u043d\u0435 \u0432\u044b\u0439\u0434\u0435\u0442 .<\/p>\n<p>\u041d\u0435 \u0432\u0435\u0440\u044c \u043a\u043e\u0437\u043b\u0443 \u0432 \u043a\u0430\u043f\u0443\u0441\u0442\u0435, \u0430 \u0432\u043e\u043b\u043a\u0443 \u0432 \u043e\u0432\u0447\u0430\u0440\u043d\u0435.<\/p>\n<p>\u041f\u0443\u0441\u0442\u0438 \u043a\u043e\u0437\u043b\u0430 \u0432 \u043e\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434, \u043e\u043d \u0432\u0441\u044e \u043a\u0430\u043f\u0443\u0441\u0442\u0443 \u043e\u0431\u0434\u0435\u0440\u0435\u0442.<\/p>\n<p>\u041c\u044b\u0448\u044c \u0432 \u0441\u0442\u043e\u0433\u0443 \u043d\u0435 \u0437\u0430\u0434\u043e\u0445\u043d\u0435\u0442\u0441\u044f (\u0434\u043e\u0441\u043b.).<\/p>\n<p>\u041c\u044b\u0448\u044c \u043a\u043e\u043f\u043d\u044b \u043d\u0435 \u0431\u043e\u0438\u0442\u0441\u044f.<\/p>\n<p>\u041c\u044b\u0448\u044c \u0432 \u0430\u043c\u0431\u0430\u0440\u0435 \u043d\u0435 \u0437\u0430\u043c\u043e\u0440\u0438\u0442\u044c..<\/p>\n<p>\u041c\u044b\u0448\u044c \u0432 \u043a\u043e\u0440\u043e\u0431\u0435 \u2014 \u043a\u0430\u043a \u0432\u043e\u0435\u0432\u043e\u0434\u0430 \u0432 \u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u0435.<\/p>\n<p>\u041f\u0443\u0441\u0442\u0438 \u043a\u043e\u0437\u043b\u0430 \u0432 \u043e\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434 (\u043a\u0430\u043f\u0443\u0441\u0442\u0443 \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u0436\u0438\u0442\u044c).<\/p>\n<p>\u0412\u043e\u043b\u043a\u0430 \u0432 \u043f\u0430\u0441\u0442\u0443\u0445\u0438 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u041a\u0430\u043a \u0432\u043e\u043b\u043a\u0430 \u0432 \u0445\u043b\u0435\u0432 \u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c! \u041d\u0435 \u0432\u0435\u0440\u044c \u043a\u043e\u0437\u043b\u0443 \u0432 \u043a\u0430\u043f\u0443\u0441\u0442\u0435, \u0430 \u0432\u043e\u043b\u043a\u0443 \u0432 \u043e\u0432\u0447\u0430\u0440\u043d\u0435.<\/p>\n<p>\u0412 \u0447\u0443\u0436\u043e\u0439 \u043e\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434 \u043d\u0435 \u043f\u0443\u0441\u0442\u044f\u0442 \u043a\u043e\u0437\u043b\u0430 \u043f\u043e\u043b\u043e\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0412\u043e\u043b\u043a &#8211; \u043d\u0435 \u043f\u0430\u0441\u0442\u0443\u0445, \u0441\u0432\u0438\u043d\u044c\u044f &#8211; \u043d\u0435 \u043e\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u043d\u0438\u043a.<\/p>\n<p>\u041f\u0440\u0438\u0448\u043b\u0430 \u0438\u0437 \u043b\u0435\u0441\u0443 \u043f\u0442\u0438\u0447\u043d\u0438\u0446\u0430 \u0432 \u043b\u0438\u0441\u044c\u0435\u0439 \u0448\u0443\u0431\u043a\u0435 \u0446\u044b\u043f\u043b\u044f\u0442 \u043f\u043e\u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u041d\u0430\u043d\u0438\u043c\u0430\u043b\u0430\u0441\u044c \u043b\u0438\u0441\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0442\u0438\u0447\u0438\u0439 \u0434\u0432\u043e\u0440 \u0431\u0435\u0440\u0435\u0447\u044c \u043e\u0442 \u043a\u043e\u0440\u0448\u0443\u043d\u0430, \u043e\u0442 \u044f\u0441\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430.<\/p>\n<p>\u041f\u043b\u0430\u043a\u0430\u043b\u0430\u0441\u044c\u00a0\u0441\u0432\u0438\u043d\u044c\u044f, \u0447\u0442\u043e-\u0434\u0435\u00a0\u043e\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u043d\u0438\u043a\u0438\u00a0\u0445\u043b\u0435\u0431 \u043e\u0442\u0431\u0438\u0432\u0430\u044e\u0442!<\/p>\n<p>\u041e\u0431\u043e\u0440\u043e\u0442\u043d\u0435\u043c \u043c\u0435\u0434\u0432\u0435\u0434\u044c,\u00a0\u0432\u043e\u043b\u043a\u00a0\u043f\u0430\u0441\u0442\u0443\u0445\u043e\u043c, \u0430\u00a0\u0441\u0432\u0438\u043d\u044c\u044f\u00a0\u043e\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u043d\u0438\u043a\u043e\u043c\u00a0\u043d\u0435 \u0431\u044b\u0432\u0430\u044e\u0442.<\/p>\n<p>Dem Wolf die Schafe anbefehlen.<\/p>\n<p>Man mu\u00df dem Wolfe nicht die Schafe zum H\u00fcten geben.<\/p>\n<p>Aus einem Wolf wird kein Schafhirt.<\/p>\n<p>Den Bock zum G\u00e4rtner machen.<\/p>\n<p>Das ist eine arme Maus, die nur weiss zu einem Loch hinaus.<\/p>\n<p>Bal\u0131k suda bo\u011fulmaz.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0641\u0627\u0631 \u0639\u0644\u0645 \u0627\u0628\u0646\u0647 \u0639\u0644\u0649 \u062c\u0631 \u0627\u0644\u0637\u0627\u062d\u0648\u0646\u0647\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0641\u0627\u0631 \u0645\u0627 \u064a\u062e\u0646\u0642 \u0641\u064a \u0643\u0648\u0645\u0647\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0641\u0627\u0631 \u0645\u0627 \u0628\u064a\u062f\u0648\u062e \u0641\u064a \u0643\u0648\u0645\u0647\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0632\u0649 \u0627\u0644\u0633\u0645\u0643 \u0641\u0649 \u0645\u064a\u0647\u00a0\u00a0 ( \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Don&#8217;t set a wolf to watch the sheep (Am.). Never trust a wolf with the care of lambs (Br.) Give never the wolf the wether to keep. Ne faites pas&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=6818\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[8,3290],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6818"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=6818"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6818\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6819,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6818\/revisions\/6819"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=6818"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=6818"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=6818"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}