{"id":6860,"date":"2017-02-21T10:53:45","date_gmt":"2017-02-21T06:53:45","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=6860"},"modified":"2017-04-28T12:47:00","modified_gmt":"2017-04-28T08:47:00","slug":"%e1%83%96%e1%83%a6%e1%83%95%e1%83%90%e1%83%a1-%e1%83%ab%e1%83%98%e1%83%a0%e1%83%98-%e1%83%90%e1%83%a0-%e1%83%a3%e1%83%a9%e1%83%90%e1%83%9c%e1%83%93%e1%83%90-%e1%83%90%e1%83%9b%e1%83%91%e1%83%9d","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=6860","title":{"rendered":"\u10d6\u10e6\u10d5\u10d0\u10e1 \u10eb\u10d8\u10e0\u10d8 \u10d0\u10e0 \u10e3\u10e9\u10d0\u10dc\u10d3\u10d0, \u10d0\u10db\u10d1\u10dd\u10d1\u10d3\u10dc\u10d4\u10dc \u10e3\u10eb\u10d8\u10e0\u10dd\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>The sea seemed bottomless because of its depth ( tranlsation).<\/p>\n<p>Seeing is believing (Am., Br.).<\/p>\n<p>What we see we believe (Am.)<\/p>\n<p>Un brouillard ne peut pas \u00eatre dissip\u00e9 avec un ventilateur.<\/p>\n<p>La mer ne peut pas \u00eatre ramass\u00e9e dans un verre<\/p>\n<p>\u0423 \u043c\u043e\u0440\u044f \u0434\u043d\u0430 \u043d\u0435 \u0432\u0438\u0434\u043d\u043e, \u0442\u0430\u043a \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u044f\u0442, \u0447\u0442\u043e \u0438 \u043d\u0435\u0442 \u0434\u043d\u0430 \u0443 \u043d\u0435\u0433\u043e (\u0434\u043e\u0441\u043b.).<\/p>\n<p>\u0412 \u043c\u0443\u0442\u043d\u043e\u0439 \u0432\u043e\u0434\u0435 \u0434\u043d\u0430 \u043d\u0435 \u0432\u0438\u0434\u0435\u043b\u0438 \u0438 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u043b\u0438, \u0447\u0442\u043e \u043e\u043d\u0430 \u0431\u0435\u0437\u0434\u043e\u043d\u043d\u0430 (\u0430\u0431\u0445.).<\/p>\n<p>Das Meer, wo es am tiefsten ist (Math\u00e4us,18,6 ).<\/p>\n<p>Keinen festen Grund unter den F\u00fc\u00dfen haben.<\/p>\n<p>G\u00f6ren g\u00f6z , k\u0131lavuz istemez.<\/p>\n<p>G\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc koyup i\u015fitti\u011fine gitme.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0646 \u0644\u0627 \u064a\u0639\u0631\u0641\u0643 \u0644\u0627 \u064a\u0642\u064a\u0651\u0645\u0643\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0644\u0651\u00a0 \u0644\u0627 \u064a\u0639\u0631\u0641 \u0644\u0627 \u064a\u0642\u064a\u0651\u0645\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u0649 \u0645\u0627 \u064a\u0639\u0631\u0641\u0643 \u0645\u0627 \u064a\u0643\u064a\u0651\u0645\u0643 (\u064a\u0642\u064a\u0651\u0645\u0643)\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u064a\u0647\u00a0 \u0645\u0627 \u064a\u0639\u0631\u0641\u0634 \u0645\u0627 \u064a\u0642\u064a\u0651\u0645\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0644\u0651\u00a0 \u0645\u0627 \u064a\u0639\u0631\u0641\u00a0 \u0645\u0627\u0644\u0648 \u062d\u0642\u0651\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0( \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<strong>\u00a0 <\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0644\u0651 (\u0634\u0649) \u063a\u064a\u0631 \u0645\u0639\u0631\u0648\u0641 \u0645\u0627\u0644\u0648\u0634 \u062a\u0645\u0646\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0645\u062c\u0646\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0633\u0627\u0643\u062a \u062d\u0643\u064a\u0645\u00a0\u00a0 ( \u10e1\u10d8\u10e0.)<strong>\u00a0 <\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u063a\u0627\u0628\u0649 \u0627\u0644\u0635\u0627\u0645\u062a \u062d\u0643\u064a\u0645\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0623\u062d\u0645\u0642 \u0627\u0644\u0633\u0627\u0643\u062a \u062d\u0643\u064a\u0645\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The sea seemed bottomless because of its depth ( tranlsation). Seeing is believing (Am., Br.). What we see we believe (Am.) Un brouillard ne peut pas \u00eatre dissip\u00e9 avec un&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=6860\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[8],"tags":[702],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6860"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=6860"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6860\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21281,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6860\/revisions\/21281"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=6860"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=6860"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=6860"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}