{"id":6929,"date":"2017-02-21T12:08:11","date_gmt":"2017-02-21T08:08:11","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=6929"},"modified":"2017-04-20T10:24:33","modified_gmt":"2017-04-20T06:24:33","slug":"%e1%83%97%e1%83%a3-%e1%83%99%e1%83%90%e1%83%aa%e1%83%a1-%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%90-%e1%83%a1%e1%83%ac%e1%83%90%e1%83%93%e1%83%98%e1%83%90-%e1%83%a0%e1%83%98%e1%83%a7%e1%83%94%e1%83%96%e1%83%94","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=6929","title":{"rendered":"\u10d7\u10e3 \u10d9\u10d0\u10ea\u10e1 \u10d0\u10e0\u10d0 \u10e1\u10ec\u10d0\u10d3\u10d8\u10d0, \u10e0\u10d8\u10e7\u10d4\u10d6\u10d4 \u10e5\u10d5\u10d0\u10e1 \u10d5\u10d4\u10e0 \u10d3\u10d0\u10d8\u10dc\u10d0\u10ee\u10d0\u10d5\u10e1\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Nothing is impossible to a willing heart.<\/p>\n<p>Some people can&#8217;t see beyond the tip of their nose.<\/p>\n<p>Sometimes one can&#8217;t see the wood for the trees (Am.).<\/p>\n<p>You can&#8217;t see the forest for the trees (Am.).<\/p>\n<p>You can&#8217;t see the wood for the trees (Br.)<\/p>\n<p>Ne pas voir les arbres dans le bois .<\/p>\n<p>Le voleur pense que tous les autres sont\u00a0 voleurs.<\/p>\n<p>Un escroc voit \u00e0 chaque homme\u00a0 un escroc.<\/p>\n<p>Mauvais yeux ne voient rien de bon.<\/p>\n<p>Ne pas voir les arbres dans le bois .<\/p>\n<p>\u0415\u0441\u043b\u0438 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u043d\u0435 \u0445\u043e\u0447\u0435\u0442, \u0442\u043e \u0438 \u043a\u0430\u043c\u043d\u044f \u043d\u0430 \u0431\u0435\u0440\u0435\u0433\u0443 \u043d\u0435 \u0443\u0432\u0438\u0434\u0438\u0442 (\u0434\u043e\u0441\u043b.).<\/p>\n<p>\u0423 \u0432\u0441\u044f\u043a\u043e\u0433\u043e \u0441\u0432\u043e\u0435 \u0436\u0435\u043b\u0430\u043d\u0438\u0435.<\/p>\n<p>\u041d\u0435 \u0445\u043e\u0447\u0435\u0442\u0441\u044f \u2013 \u0442\u0430\u043a \u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0443\u0433, \u0438 \u0434\u0435\u043b\u043e \u0432\u0430\u043b\u0438\u0442\u0441\u044f \u0438\u0437 \u0440\u0443\u043a.<\/p>\n<p>\u0427\u0435\u0433\u043e \u043d\u0435 \u0445\u043e\u0447\u0435\u0448\u044c, \u0442\u043e\u0433\u043e \u0438 \u043d\u0435 \u0441\u043b\u044b\u0448\u0438\u0448\u044c.<\/p>\n<p>Keiner ist blinder als der nicht sehen will.<\/p>\n<p>Wer nicht sehen will, bringt die Augen nicht auf.<\/p>\n<p>Wer nicht sehen will, dem hilft keine Brille.<\/p>\n<p>Nicht sehen wollen ist die \u00e4rgste Blindheit.<\/p>\n<p>Das Herz sieht sch\u00e4rfer als die Augen.<\/p>\n<p>\u0130stedi\u011fi cennetlik, istemedi\u011fi cehennemlik.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0642\u0627\u0644\u0648\u0627: \u0639\u064a\u0648\u0646 \u062c\u0645\u0644 \u0648\u0625\u0630\u0627 \u0643\u0627\u0646\u062a\u0627 \u0635\u063a\u064a\u0631\u062a\u064a\u0646\u060c \u0642\u0627\u0644\u0648\u0627: \u0623\u0639\u0645\u0649 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0635\u0628\u0627\u062d \u0627\u0644\u062e\u064a\u0631 \u064a\u0627 \u062c\u0627\u0631\u064a\u060c \u0623\u0646\u062a \u0641\u064a \u062d\u0627\u0644\u0643 \u0648\u0623\u0646\u0627 \u0641\u064a \u062d\u0627\u0644\u064a\u00a0\u00a0 \u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0635\u0628\u0627\u062d \u0627\u0644\u062e\u064a\u0631 \u064a\u0627 \u0623\u0639\u0648\u0631 \u0642\u0627\u0644 \u062f\u0627 \u0634\u0631\u0651 \u0628\u0627\u064a\u062a \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0635\u0628\u0627\u062d \u0627\u0644\u062e\u064a\u0631 \u064a\u0627 \u0639\u0648\u0631\u0647 \u0642\u0627\u0644\u062a \u062f\u0627 \u0628\u0627\u0628 \u0634\u0631\u0651\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0635\u0628\u0627\u062d \u0627\u0644\u062e\u064a\u0631 \u064a\u0627 \u0639\u0648\u0631\u0647 \u0642\u0627\u0644\u062a \u062f\u0627 \u0634\u0631\u0651 \u0628\u0627\u064a\u062a\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nothing is impossible to a willing heart. Some people can&#8217;t see beyond the tip of their nose. Sometimes one can&#8217;t see the wood for the trees (Am.). You can&#8217;t see&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=6929\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1002,8],"tags":[719,331],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6929"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=6929"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6929\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7558,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6929\/revisions\/7558"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=6929"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=6929"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=6929"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}