{"id":7083,"date":"2017-02-21T15:33:48","date_gmt":"2017-02-21T11:33:48","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=7083"},"modified":"2017-04-24T10:01:41","modified_gmt":"2017-04-24T06:01:41","slug":"%e1%83%99%e1%83%90%e1%83%aa%e1%83%a1-%e1%83%aa%e1%83%ae%e1%83%94%e1%83%9c%e1%83%98-%e1%83%90%e1%83%a0-%e1%83%b0%e1%83%a7%e1%83%90%e1%83%95%e1%83%93%e1%83%90-%e1%83%a3%e1%83%9c%e1%83%90%e1%83%92","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=7083","title":{"rendered":"\u10d9\u10d0\u10ea\u10e1 \u10ea\u10ee\u10d4\u10dc\u10d8 \u10d0\u10e0 \u10f0\u10e7\u10d0\u10d5\u10d3\u10d0, \u10e3\u10dc\u10d0\u10d2\u10d8\u10e0\u10e1 \u10dc\u10d0\u10e2\u10e0\u10dd\u10d1\u10d3\u10d0\u10dd."},"content":{"rendered":"<p>For want of a nail the shoe is lost.<\/p>\n<p>For want of a horse the rider is lost.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>For the want of a horse the man was lost.<\/p>\n<p>Faute d&#8217;un clou la chaussure est perdue.<\/p>\n<p>Faute de\u00a0clous, on perdit le roi.<\/p>\n<p>\u041d\u0435 \u0438\u043c\u0435\u043b \u043b\u043e\u0448\u0430\u0434\u0438, \u0430 \u043e \u0445\u043e\u043c\u0443\u0442\u0435 \u043c\u0435\u0447\u0442\u0430\u043b (\u0434\u043e\u0441\u043b.)<\/p>\n<p>\u041d\u0435 \u0438\u043c\u0435\u044f \u043b\u043e\u0448\u0430\u0434\u0438, \u043d\u0435 \u043f\u043e\u043a\u0443\u043f\u0430\u0439 \u0445\u043e\u043c\u0443\u0442\u0430.<\/p>\n<p>\u0412\u0438\u0434\u0435\u043b \u043c\u0443\u0436\u0438\u043a \u0432\u043e \u0441\u043d\u0435\u00a0\u0445\u043e\u043c\u0443\u0442\u00a0&#8211; \u043d\u0435 \u0432\u0438\u0434\u0430\u0442\u044c \u0435\u043c\u0443\u00a0\u043b\u043e\u0448\u0430\u0434\u043a\u0438\u00a0\u0434\u043e \u0432\u0435\u043a\u0443!<\/p>\n<p>\u041d\u0435 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 \u00ab\u0433\u043e\u043f\u00bb, \u043f\u043e\u043a\u0430 \u043d\u0435 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u043a\u0430\u0447\u0435\u0448\u044c.<\/p>\n<p>\u041a\u043e\u0431\u044b\u043b\u043a\u0430\u00a0\u0435\u0441\u0442\u044c-\u0445\u043e\u043c\u0443\u0442\u0430\u00a0\u043d\u0435\u0442;\u00a0\u0445\u043e\u043c\u0443\u0442\u00a0\u0434\u043e\u0431\u044b\u043b\u00a0&#8211;\u00a0\u043a\u043e\u0431\u044b\u043b\u043a\u0430\u00a0\u0443\u0448\u043b\u0430.<\/p>\n<p>Tedbiri ihmal eden takdire kabahat bulur<\/p>\n<p>Wer kein Pferd hat, braucht keine Peitsche.<\/p>\n<p>Ohne Netz kann man nicht fischen, ohne Gabel nicht tischen.<\/p>\n<p>Was einer gern h\u00e4tte, davon tr\u00e4umt ihm.<\/p>\n<p>Bir m\u0131h bir nal,bir nal bir at , bir at bir er, bir er bir memleket kurtar\u0131r.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0634\u0628 \u0648\u0644\u0627 \u0628\u0639\u064a\u0631\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u064a\u0634 \u0644\u0643 \u0628\u0627\u0644\u0643\u062d\u0644 \u064a\u0627 \u0639\u0645\u064a\u0627\u0646 \u061f\u00a0\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>( \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u064a\u0634 \u0644\u0649 \u0628\u0627\u0644\u0643\u062d\u0644 \u0628\u0639\u062f \u0627\u0644\u0639\u0645\u0649 \u061f\u00a0\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>For want of a nail the shoe is lost. For want of a horse the rider is lost. &nbsp; For the want of a horse the man was lost. Faute&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=7083\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[9,3290],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7083"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=7083"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7083\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":18669,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7083\/revisions\/18669"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=7083"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=7083"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=7083"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}