{"id":7194,"date":"2017-02-21T16:57:37","date_gmt":"2017-02-21T12:57:37","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=7194"},"modified":"2017-05-14T00:08:07","modified_gmt":"2017-05-13T20:08:07","slug":"%e1%83%9b%e1%83%92%e1%83%94%e1%83%9a%e1%83%a1-%e1%83%97%e1%83%a3-%e1%83%97%e1%83%ae%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%98-%e1%83%a3%e1%83%9c%e1%83%93%e1%83%90-%e1%83%97%e1%83%90%e1%83%95%e1%83%90%e1%83%93","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=7194","title":{"rendered":"\u10db\u10d2\u10d4\u10da\u10e1 \u10d7\u10e3 \u10d7\u10ee\u10d4\u10d1\u10d8 \u10e3\u10dc\u10d3\u10d0,  \u10d7\u10d0\u10d5\u10d0\u10d3 \u10e3\u10dc\u10d3\u10d0 \u10f0\u10e7\u10d0\u10d5\u10d3\u10d4\u10e1\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>If you want something done, \u00a0do it yourself.<\/p>\n<p>After dinner comes the reckoning (Br.).<\/p>\n<p>After the feast comes the reckoning (Am., Br.).<\/p>\n<p>After your fling, watch for the sting (Am., Br.).<\/p>\n<p>\u041d\u0435 who calls the tune must pay the piper (Am.).<\/p>\n<p>If you dance, you must pay the fiddler (Br.).<\/p>\n<p>If you want to dance, you must pay the fiddler (Am.).<\/p>\n<p>Sweet is the wine, but sour is the payment (Am.)<\/p>\n<p>Si tu danses tu dois payer le coup au joueur de violon.<\/p>\n<p>Si tu danses tu dois payer les pots cass\u00e9s.<\/p>\n<p>Il faut payer qui veut acheter, il faut prendre le b\u00e9n\u00e9fice avec les charges.<\/p>\n<p>Celui qui veut tirer le miel de la ruche ne doit craindre les piq\u00fbres.<\/p>\n<p>Si tu veux du beurre, il en faut battre.<\/p>\n<p>\u041a\u043e\u043b\u0438 \u0432\u043e\u043b\u043a \u043a\u043e\u0437 \u0445\u043e\u0447\u0435\u0442, \u0442\u0430\u043a \u0441\u0432\u043e\u0435 \u0441\u0442\u0430\u0434\u043e \u043d\u0430\u0434\u043e \u0438\u043c\u0435\u0442\u044c (\u0434\u043e\u0441\u043b.).<\/p>\n<p>\u0414\u043e\u0431\u0440 \u0432\u043e\u043b\u043a \u0434\u043e \u043e\u0432\u0435\u0446, \u0434\u0430 \u043f\u0430\u0441\u0442\u0438 \u0435\u043c\u0443 \u043d\u0435 \u0434\u0430\u0434\u0443\u0442.<\/p>\n<p>\u041b\u044e\u0431\u0438\u0448\u044c \u043a\u0430\u0442\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f, \u043b\u044e\u0431\u0438 \u0438 \u0441\u0430\u043d\u043e\u0447\u043a\u0438 \u0432\u043e\u0437\u0438\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0427\u0435\u0433\u043e \u043d\u0435\u0442, \u0442\u043e\u0433\u043e \u0445\u043e\u0447\u0435\u0442\u0441\u044f.<\/p>\n<p>\u0417\u0432\u0430\u043b \u0432\u043e\u043b\u043a \u043a\u043e\u0437\u0443 \u043d\u0430 \u043f\u0438\u0440, \u0434\u0430 \u043a\u043e\u0437\u0430 \u043d\u0435\u0439\u0434\u0435\u0442.<\/p>\n<p>\u041a\u0430\u043a \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u0447\u0435\u0433\u043e \u0437\u0430\u0445\u043e\u0447\u0435\u0442, \u0442\u0430\u043a \u043e \u0442\u043e\u043c \u0438 \u043f\u043e\u0445\u043b\u043e\u043f\u043e\u0447\u0435\u0442.<\/p>\n<p>\u0427\u0435\u0433\u043e \u0445\u043e\u0447\u0435\u0442\u0441\u044f, \u0442\u043e\u0433\u043e \u0438 \u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u0441\u044f.<\/p>\n<p>Wer viel haben will, der mu\u00df viel wagen.<\/p>\n<p>Wer gro\u00dfes will,\u00a0 mu\u00df Gro\u00dfes wagen.<\/p>\n<p>Wer Honig lecken will, darf die Bienen nicht scheuen.<\/p>\n<p>Man mu\u00df nicht wollen, was man nicht haben kann.<\/p>\n<p>Kendi parma\u011f\u0131nla kendini \u00f6l\u00e7.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0628\u0646 \u0627\u0644\u062f\u064a\u0628 \u0645\u0627 \u064a\u062a\u0631\u0628\u0651\u0627\u0634 \u00a0\u00a0(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062d\u062f\u0651\u0627\u064a\u0647 \u0645\u0627 \u0628\u062a\u0631\u0645\u064a\u0634 \u0643\u062a\u0627\u0643\u064a\u062a\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0647\u0649 \u0627\u0644\u062d\u062f\u0627\u064a\u0647 \u0628\u062a\u0631\u0645\u0649 \u0643\u062a\u0627\u0643\u064a\u062a \u061f\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0(\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0639\u0645\u0631 \u0627\u0644\u062d\u064a\u0647 \u0645\u0627 \u0635\u0627\u0631\u062a \u062e\u064a\u0647\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>If you want something done, \u00a0do it yourself. After dinner comes the reckoning (Br.). After the feast comes the reckoning (Am., Br.). After your fling, watch for the sting (Am.,&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=7194\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[9,3792],"tags":[641],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7194"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=7194"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7194\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7195,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7194\/revisions\/7195"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=7194"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=7194"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=7194"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}