{"id":7225,"date":"2017-02-21T17:17:59","date_gmt":"2017-02-21T13:17:59","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=7225"},"modified":"2017-03-27T16:09:55","modified_gmt":"2017-03-27T12:09:55","slug":"%e1%83%9b%e1%83%94%e1%83%96%e1%83%9d%e1%83%91%e1%83%94%e1%83%9a%e1%83%a1-%e1%83%9b%e1%83%94%e1%83%96%e1%83%9d%e1%83%91%e1%83%9a%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%a5%e1%83%90%e1%83%97%e1%83%90%e1%83%9b%e1%83%98","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=7225","title":{"rendered":"\u10db\u10d4\u10d6\u10dd\u10d1\u10d4\u10da\u10e1 \u10db\u10d4\u10d6\u10dd\u10d1\u10da\u10d8\u10e1 \u10e5\u10d0\u10d7\u10d0\u10db\u10d8 \u10d0\u10e5\u10da\u10d4\u10db\u10d8 \u10d4\u10d2\u10dd\u10dc\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>The grass is always greener on the other side of the fence (Am., Br.).<\/p>\n<p>The grass is always greener on the other side of the street (Am.).<\/p>\n<p>The hen of our neighbour appears to us as a goose (Br.).<\/p>\n<p>The next man&#8217;s cows have the longest horns (Am.).<\/p>\n<p>Our neighbour&#8217;s cow yields more milk than ours (Br.)<\/p>\n<p>L&#8217;herbe parait \u00a0toujours plus verte en dehors de la barri\u00e8re<\/p>\n<p>La poule de notre voisin nous para\u00eet\u00a0 une oie<\/p>\n<p>La vache de notre voisin rapporte plus de lait que le n\u00f4tre.<\/p>\n<p>\u0412 \u0447\u0443\u0436\u0438\u0445 \u0440\u0443\u043a\u0430\u0445 \u043b\u043e\u043c\u043e\u0442\u044c (\u043f\u0438\u0440\u043e\u0433) \u0432\u0435\u043b\u0438\u043a.<\/p>\n<p>\u041a\u0443\u0440\u0438\u0446\u0430 \u0441\u043e\u0441\u0435\u0434\u0430 \u0432\u0441\u0435\u0433\u0434\u0430 \u0432\u044b\u0433\u0434\u044f\u0434\u0438\u0442 \u0433\u0443\u0441\u044b\u043d\u0435\u0439.<\/p>\n<p>\u0425\u043e\u0440\u043e\u0448\u0430 \u0440\u044b\u0431\u0430 \u043d\u0430 \u0447\u0443\u0436\u043e\u043c \u0431\u0434\u044e\u0434\u0435.<\/p>\n<p>\u0421\u043e\u0441\u0435\u0434 \u0441\u043f\u0430\u0442\u044c \u043d\u0435 \u0434\u0430\u0435\u0442: \u0445\u043e\u0440\u043e\u0448\u043e \u0436\u0438\u0432\u0435\u0442.<\/p>\n<p>Nachbars Henne legt immer die gr\u00f6\u00dferen Eier.<\/p>\n<p>Nachbarrs Weizen steht immer besser.<\/p>\n<p>Auf fremden Acker steht die Saat immer am besten.<\/p>\n<p>Nachbarn neiden gern.<\/p>\n<p>Kom\u015fu tavu\u011fu kom\u015fuya kaz, gelini k\u0131z g\u00f6r\u00fcn\u00fcr.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062b\u0648\u0628 \u0627\u0644\u0632\u064a\u0646 \u0645\u0633\u0645\u0627\u0631 \u0641\u064a \u0639\u064a\u0646 \u0627\u0644\u062c\u064a\u0631\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0633\u0648 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0628\u063a\u0636 \u0628\u0627\u0644\u0623\u0647\u0644 \u0648\u0627\u0644\u062d\u0633\u062f \u0628\u0627\u0644\u062c\u064a\u0631\u0627\u0646\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0643 \u062c\u064a\u0631\u0627\u0646 (\u0642\u0631\u064a\u0628) \u0644\u0643 \u0639\u062f\u0648\u0651\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u0639\u0644\u0649 \u062c\u0627\u0631\u062a\u0649 \u0639\u0642\u0642\u060c \u0648\u0644\u064a\u0633 \u0639\u0644\u0649 \u0639\u0642\u0642\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0627\u0644\u062d\u0633\u062f \u0639\u0646\u062f \u0627\u0644\u062c\u064a\u0631\u0627\u0646 \u0648\u0627\u0644\u0628\u063a\u0636 \u0639\u0646\u062f \u0627\u0644\u0642\u0631\u0627\u064a\u0628\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 )\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062d\u0633\u062f\u062a\u0646\u0649 \u062c\u0627\u0631\u062a\u0649 \u0639\u0644\u0649 \u0637\u0648\u0644 \u0631\u062c\u0644\u064a\u0651\u0647\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 )\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062d\u0633\u062f\u0646\u0649 \u062c\u0627\u0631\u0649 (\u0627\u0644\u0628\u064a\u0646) \u0639\u0644\u0649 \u0643\u0628\u0631 \u0634\u0648\u0627\u0631\u0628\u0649\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u063a\u064a\u0631\u0647 \u0627\u0644\u062c\u0627\u0631 \u0648\u0644\u0627 \u062d\u0633\u062f\u0647\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The grass is always greener on the other side of the fence (Am., Br.). The grass is always greener on the other side of the street (Am.). The hen of&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=7225\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[9],"tags":[614],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7225"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=7225"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7225\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7226,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7225\/revisions\/7226"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=7225"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=7225"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=7225"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}