{"id":8279,"date":"2017-03-10T13:31:23","date_gmt":"2017-03-10T09:31:23","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8279"},"modified":"2017-03-11T22:22:29","modified_gmt":"2017-03-11T18:22:29","slug":"%e1%83%9b%e1%83%ac%e1%83%95%e1%83%90%e1%83%93%e1%83%98-%e1%83%98%e1%83%a1%e1%83%94-%e1%83%a8%e1%83%94%e1%83%ac%e1%83%95%e1%83%98-%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%aa-%e1%83%9b%e1%83%ac%e1%83%95%e1%83%90-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8279","title":{"rendered":"\u10db\u10ec\u10d5\u10d0\u10d3\u10d8 \u10d8\u10e1\u10d4 \u10e8\u10d4\u10ec\u10d5\u10d8, \u10d0\u10e0\u10ea \u10db\u10ec\u10d5\u10d0\u10d3\u10d8 \u10d3\u10d0\u10e1\u10ec\u10d5\u10d0 \u10d3\u10d0 \u10d0\u10e0\u10ea \u10e8\u10d0\u10db\u10e4\u10e3\u10e0\u10d8\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Stay in\u00a0 the middle of the road<\/p>\n<p>to run with the hare and hunt with the hounds<\/p>\n<p>Signification : satisfaire les deux partis impliqu\u00e9s, les deux c\u00f4t\u00e9s oppos\u00e9s ( dans des situations quand une personne essaye de plaire \u00e0 deux personnes ou des partis avec des int\u00e9r\u00eats diff\u00e9rents)<\/p>\n<p>On a pu m\u00e9nager la ch\u00e8vre et le chou<\/p>\n<p>\u041a\u043e\u0437\u0430 \u0441\u044b\u0442\u0430 \u0438 \u043a\u0430\u043f\u0443\u0441\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043b\u0430.<\/p>\n<p>\u0418 \u043e\u0432\u0446\u044b \u0446\u0435\u043b\u044b, \u0438 \u0432\u043e\u043b\u043a\u0438\u00a0\u0441\u044b\u0442\u044b.<\/p>\n<p>\u0414\u0432\u0430 \u0443\u0433\u043e\u0434\u044c\u044f: \u0438 \u0441\u044b\u0442, \u0438 \u043f\u044c\u044f\u043d.<\/p>\n<p>Man kann nicht Speck haben und das Schwein behalten;<\/p>\n<p>Die Ziege ist satt und der Kohl unber\u00fchrt;<\/p>\n<p>Verlust und Gewinn wiegen sich auf.<\/p>\n<p>Ne \u015fi\u015f yans\u0131n ne kebap.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627 \u062a\u0643\u0646 \u0631\u0637\u0628\u0627 \u0641\u062a\u0639\u0635\u0631 \u0648\u0644\u0627 \u064a\u0628\u0633\u0627 \u0641\u062a\u0643\u0633\u0631\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062e\u064a\u0631 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0648\u0631 \u0623\u0648\u0633\u0637\u0647\u0627\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0630\u0627 \u0627\u0642\u062a\u0631\u0628\u062a \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0646\u0627\u0631 \u0648\u0627\u062d\u0633\u0633\u062a \u0628\u062f\u0641\u0626\u0647\u0627 \u0641\u0644\u0627 \u062a\u0642\u062a\u0631\u0628 \u0623\u0643\u062b\u0631<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0642\u0648\u0644 \u0644\u0644\u0633\u0627\u0631\u0642 \u0627\u0633\u0631\u0642 \u0648\u0644\u0635\u0627\u062d\u0628 \u0627\u0644\u062f\u0627\u0631 \u0627\u062d\u0631\u0633 \u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u0623\u0631\u0648\u063a \u0645\u0646 \u062b\u0639\u0627\u0644\u0629 \u0648\u0645\u0646 \u0630\u0646\u0628 \u062b\u0639\u0644\u0628 \u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0646\u0651\u0645\u0627 \u0647\u0648 \u0630\u0646\u0628 \u0627\u0644\u062b\u0639\u0644\u0628\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0628\u064a\u0641\u0648\u062a \u0645\u0639 \u0623\u0645\u0651 \u0627\u0644\u0639\u0631\u064a\u0633 \u0648\u0628\u064a\u0637\u0644\u0639 \u0645\u0639 \u0623\u0651\u0645\u0651 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0648\u0633\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0641\u0648\u062a \u0645\u0639 \u0623\u0645\u0651 \u0627\u0644\u0639\u0631\u064a\u0633 \u0648\u0627\u0637\u0644\u0639 \u0645\u0639 \u0623\u0651\u0645\u0651 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0648\u0633 \u00a0(\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0648 \u0637\u0644\u0639\u062a \u0628\u062e\u064a\u0637 \u0648\u0646\u0632\u0644\u062a \u0628\u0634\u0639\u0631\u0647<strong>\u00a0 <\/strong>( \u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u064a\u0633\u0631\u0642 \u0627\u0644\u0643\u062d\u0644 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0639\u064a\u0646\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0( \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0628\u064a\u0637\u0644\u0639 \u0645\u062a\u0644 \u0627\u0644\u0634\u0639\u0631\u0647 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0639\u062c\u064a\u0646\u0647\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0628\u064a\u0645\u0634\u0649 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0639\u062c\u064a\u0646 \u0645\u0627 \u0628\u0644\u062e\u0628\u0637\u0648 (\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0645\u0634\u0649 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0628\u064a\u0636 \u0645\u0627 \u064a\u0643\u0633\u0631\u0648<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Stay in\u00a0 the middle of the road to run with the hare and hunt with the hounds Signification : satisfaire les deux partis impliqu\u00e9s, les deux c\u00f4t\u00e9s oppos\u00e9s ( dans&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8279\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[9],"tags":[376],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8279"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=8279"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8279\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8280,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8279\/revisions\/8280"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=8279"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=8279"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=8279"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}