{"id":8469,"date":"2017-03-10T15:00:59","date_gmt":"2017-03-10T11:00:59","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8469"},"modified":"2017-04-08T20:51:22","modified_gmt":"2017-04-08T16:51:22","slug":"%e1%83%a4%e1%83%a3%e1%83%9a%e1%83%98-%e1%83%a4%e1%83%a3%e1%83%9a%e1%83%98%e1%83%a1%e1%83%90%e1%83%99%e1%83%94%e1%83%9c-%e1%83%98%e1%83%9a%e1%83%a2%e1%83%95%e1%83%98%e1%83%a1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8469","title":{"rendered":"\u10e4\u10e3\u10da\u10d8 \u10e4\u10e3\u10da\u10d8\u10e1\u10d0\u10d9\u10d4\u10dc \u10d8\u10da\u10e2\u10d5\u10d8\u10e1"},"content":{"rendered":"<p>Money begets money.<\/p>\n<p>\u041d\u0435 that has a goose will get a goose (Br.).<\/p>\n<p>Money draws money (Am., Br.).<\/p>\n<p>Money breeds money (Br.).<\/p>\n<p>Money comes to (gets, makes) money (Am.).<\/p>\n<p>Much will have more (Br.).<\/p>\n<p>The standing sack fills quicker (Am.).<\/p>\n<p>\u0422\u043e him that has shall be given (Am.).<\/p>\n<p>Two pennies will creep together (Am.)<\/p>\n<p>La pierre va toujours au tas.<\/p>\n<p>L&#8217;argent attire l&#8217;argent.<\/p>\n<p>L&#8217;eau va toujours \u00e0 la rivi\u00e8re.<\/p>\n<p>Un sou en am\u00e8ne un autre.<\/p>\n<p>\u0414\u0435\u043d\u044c\u0433\u0438 \u043a \u0434\u0435\u043d\u044c\u0433\u0430\u043c \u0438\u0434\u0443\u0442.<\/p>\n<p>\u0414\u0435\u043d\u044c\u0433\u0438\u00a0\u043a\u00a0\u0434\u0435\u043d\u044c\u0433\u0430\u043c\u00a0\u043b\u044c\u043d\u0443\u0442<\/p>\n<p><em>\u0414\u0435\u043d\u044c\u0433\u0438 \u0438\u0434\u0443\u0442<\/em>\u00a0\u043a \u0431\u043e\u0433\u0430\u0442\u043e\u043c\u0443, \u0430 \u0437\u043b\u044b\u0434\u043d\u0438 \u043a \u0443\u0431\u043e\u0433\u043e\u043c\u0443.<\/p>\n<p><em>\u0413\u0434\u0435\u00a0\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u00a0\u0432\u043e\u0434\u044b,\u00a0\u0442\u0430\u043c\u00a0\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435\u00a0\u0431\u0443\u0434\u0435\u0442;\u00a0\u0433\u0434\u0435 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u00a0\u0434\u0435\u043d\u0435\u0433\u00a0&#8211;\u00a0\u0435\u0449\u0435\u00a0\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0434\u0435\u0442<\/em><em>.<\/em><\/p>\n<p>Wo Geld ist, will Geld hin;<\/p>\n<p>Wo Geld ist, da kommt Geld ein (hin);<\/p>\n<p>Wo Geld ist, da laufft Geld zu;<\/p>\n<p>Geld kommt zu Geld;<\/p>\n<p>Geld schafft Geld;<\/p>\n<p>Mit Geld gewinnt man Geld;<\/p>\n<p>Wer mit Geld umgeht, an dem bleibt Geld h\u00e4ngen;<\/p>\n<p>Wer Geld hat, der verdient Geld;<\/p>\n<p>Das Geld zieht nach den Reichen, wie die Hainbuche den Eichen.<\/p>\n<p>Para paray\u0131 \u00e7eker<strong>.<\/strong><\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0645\u0627\u0644 \u0628\u064a\u062c\u0631\u0651 \u0627\u0644\u0645\u0627\u0644 \u0648\u0627\u0644\u0642\u0645\u0644 \u0628\u064a\u062c\u0631\u0651 \u0627\u0644\u0635\u0628\u064a\u0627\u0646<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0645\u0627\u0644 \u0628\u0627\u0644\u0645\u0627\u0644 \u0647\u064a\u0646<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>( \u10e1\u10d8\u10e0. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0641\u064a\u0646 \u064a\u0627 \u0647\u062f\u064a\u0651\u0647\u061f (\u0642\u0627\u0644\u062a) \u0631\u0627\u062d \u0628\u062c\u064a\u0628 \u0627\u062d\u0644\u0649 \u0645\u0646\u0651\u0649<strong>\u00a0 <\/strong>(\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<strong>\u00a0 <\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0647\u062f\u064a\u0651\u0647 \u0628\u0644\u064a\u0651\u0647\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>( \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0645\u0627\u0644 \u0647\u0631\u0628\u0627\u0646 \u0644\u0644\u0645\u0627\u0644<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Money begets money. \u041d\u0435 that has a goose will get a goose (Br.). Money draws money (Am., Br.). Money breeds money (Br.). Money comes to (gets, makes) money (Am.). Much&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8469\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1013,49],"tags":[301],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8469"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=8469"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8469\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8470,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8469\/revisions\/8470"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=8469"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=8469"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=8469"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}