{"id":8546,"date":"2017-03-10T17:00:13","date_gmt":"2017-03-10T13:00:13","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8546"},"modified":"2017-05-13T19:55:44","modified_gmt":"2017-05-13T15:55:44","slug":"%e1%83%a8%e1%83%9d%e1%83%a0%e1%83%98-%e1%83%92%e1%83%96%e1%83%90-%e1%83%9b%e1%83%9d%e1%83%98%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%94-%e1%83%93%e1%83%90-%e1%83%a8%e1%83%98%e1%83%9c-%e1%83%9b%e1%83%a8%e1%83%95","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8546","title":{"rendered":"\u10e8\u10dd\u10e0\u10d8 \u10d2\u10d6\u10d0 \u10db\u10dd\u10d8\u10d0\u10e0\u10d4 \u10d3\u10d0 \u10e8\u10d8\u10dc \u10db\u10e8\u10d5\u10d8\u10d3\u10dd\u10d1\u10d8\u10d7 \u10db\u10d8\u10d3\u10d8\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Only fools go straight and they never get there.<\/p>\n<p>Qui veut aller loin m\u00e9nage sa monture.<\/p>\n<p>Qui va mod\u00e9r\u00e9ment va loin en une journ\u00e9e.<\/p>\n<p>\u0422\u0438\u0448\u0435 \u0435\u0434\u0435\u0448\u044c \u2013 \u0434\u0430\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0448\u044c.<\/p>\n<p>\u0415\u0437\u0434\u0438 \u043f\u043e\u0442\u0438\u0445\u0443, \u0438\u0437\u0431\u0443\u0434\u0435\u0448\u044c \u043b\u0438\u0445\u043e.<\/p>\n<p>Wer leise geht, geht weit, jedes Ding will seine Zeit;<\/p>\n<p>Langsam kommt auch zu Hause, ist&#8217;s nicht heute, so ist&#8217;s morgen;<\/p>\n<p>Wer langsam f\u00e4hrt, kommt am sichersten;<\/p>\n<p>Wer langsam f\u00e4hrt, kommt auch in die Stadt;<\/p>\n<p>Gut Ding will Weile haben;<\/p>\n<p>Langsam aber sicher.<\/p>\n<p>Acele ile menzil al\u0131nmaz<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0645\u0646 \u062a\u0623\u0646\u0651\u0649 \u0646\u0627\u0644 \u0645\u0627 \u062a\u0645\u0646\u0651\u0649 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0646 \u062a\u0623\u0646\u0651\u0649 \u0623\u062f\u0631\u0643 \u0645\u0627 \u062a\u0645\u0646\u0651\u0649 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0641\u064a \u0627\u0644\u062a\u0623\u0646\u0651\u064a \u0627\u0644\u0633\u0644\u0627\u0645\u0629 \u0648\u0641\u064a \u0627\u0644\u0639\u062c\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0646\u062f\u0627\u0645\u0629\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2. \/ \u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0645\u0634\u064a \u0631\u0648\u064a\u062f\u0627 \u0648\u064a\u0643\u0648\u0646 \u0623\u0648\u0651\u0644\u0627<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u064a \u0633\u0628\u0642 \u0623\u0643\u0644 \u0627\u0644\u0646\u0628\u0642\u00a0\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062e\u0637\u0623 \u0632\u0627\u062f\u0647 \u0627\u0644\u0639\u062c\u0648\u0644<strong>\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0632\u064e\u0627\u062f\u064f \u0627\u0644\u0639\u064e\u062c\u064f\u0648\u0644\u0650\u200f \u0627\u0644\u062e\u064e\u0637\u064e\u0623\u064f <strong>\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0639\u062c\u0644\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0634\u064a\u0637\u0627\u0646<strong>\u00a0 <\/strong><strong>\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc. \/\u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2. \/ \u10d4\u10e0\u10d0\u10e7. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Only fools go straight and they never get there. Qui veut aller loin m\u00e9nage sa monture. Qui va mod\u00e9r\u00e9ment va loin en une journ\u00e9e. \u0422\u0438\u0448\u0435 \u0435\u0434\u0435\u0448\u044c \u2013 \u0434\u0430\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0448\u044c. \u0415\u0437\u0434\u0438&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8546\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[51,3790],"tags":[273],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8546"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=8546"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8546\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8547,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8546\/revisions\/8547"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=8546"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=8546"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=8546"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}