{"id":8572,"date":"2017-03-10T17:21:01","date_gmt":"2017-03-10T13:21:01","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8572"},"modified":"2017-04-24T09:57:42","modified_gmt":"2017-04-24T05:57:42","slug":"%e1%83%aa%e1%83%94%e1%83%aa%e1%83%ae%e1%83%9a%e1%83%a1-%e1%83%ae%e1%83%94%e1%83%9a%e1%83%a1%e1%83%90-%e1%83%95%e1%83%99%e1%83%98%e1%83%93%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%93%e1%83%98-%e1%83%93%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8572","title":{"rendered":"\u10ea\u10d4\u10ea\u10ee\u10da\u10e1 \u10ee\u10d4\u10da\u10e1\u10d0 \u10d5\u10d9\u10d8\u10d3\u10d4\u10d1\u10d3\u10d8 \u10d3\u10d0 \u10d2\u10e3\u10da\u10e1\u10d0 \u10db\u10ec\u10d5\u10d0\u10d5\u10d3\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>The fire which warms us at a distance will burn us when near.<\/p>\n<p>Le feu qui nous r\u00e9chauffe\u00a0 \u00e0 distance br\u00fblera de pr\u00e8s.\u00a0?<\/p>\n<p>Froides mains chaudes amours.<\/p>\n<p>\u041a\u0440\u043e\u0432\u044c \u2013 \u043d\u0435 \u0432\u043e\u0434\u0430, \u0441\u0435\u0440\u0434\u0446\u0435\u00a0 &#8211; \u043d\u0435 \u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u044c.<\/p>\n<p>\u0411\u043e\u043b\u044c \u043f\u0430\u043b\u044c\u0446\u0430\u00a0\u0441\u0435\u0440\u0434\u0446\u0435\u00a0\u0447\u0443\u0432\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442, \u0431\u043e\u043b\u044c\u00a0\u0441\u0435\u0440\u0434\u0446\u0430\u00a0&#8211; \u043d\u0438\u043a\u0442\u043e.<\/p>\n<p>\u0423 \u0434\u0435\u0442\u0438\u043d\u044b \u0437\u0430\u0431\u043e\u043b\u0438\u0442 \u043f\u0430\u043b\u044c\u0447\u0438\u043a, \u0443 \u0430\u00a0 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438 \u2013 \u0441\u0435\u0440\u0434\u0446\u0435.<\/p>\n<p>\u0421\u043a\u0430\u0436\u0443 \u2013 \u044f\u0437\u044b\u043a \u043e\u0431\u043e\u0436\u0433\u0443. \u043d\u0435 \u0441\u043a\u0430\u0436\u0443 \u2013 \u0441\u0435\u0440\u0434\u0446\u0435.<\/p>\n<p>Etwas bricht j-m das Herz;<\/p>\n<p>J-m das Herz schwer machen;<\/p>\n<p>Etwas greift einem das Herz;<\/p>\n<p>Es zerrei\u00dft einem das Herz;<\/p>\n<p>Sich (D) etwas zu Herzen nehmen;<\/p>\n<p>J-m blutet das Herz;<\/p>\n<p>Feuer l\u00e4sst sich mit Stroh nicht l\u00f6schen.<\/p>\n<p>Ate\u015fe dokundu\u011fum zaman, o kalbimi yand\u0131r\u0131yordu.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627 \u062a\u0645\u0633\u0643\u0646\u0649\u00a0 \u0628\u0627\u0644\u0646\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0644\u0649 \u0639\u0645 \u0628\u064a\u062d\u0631\u0642 \u0642\u0644\u0628\u0649\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0642\u0644\u0628 \u064a\u062d\u0646\u0651\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0642\u0644\u0628\u0649 \u0639\u0644\u0649 \u0648\u0644\u062f\u0649 \u0627\u0646\u0641\u0637\u0631 \u0648\u0642\u0644\u0628 \u0648\u0644\u062f\u0649 \u0639\u0644\u0649 \u062d\u062c\u0631\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0630\u0627 \u0627\u0642\u062a\u0631\u0628\u062a \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0646\u0627\u0631 \u0648\u0627\u062d\u0633\u0633\u062a \u0628\u062f\u0641\u0626\u0647\u0627 \u0641\u0644\u0627 \u062a\u0642\u062a\u0631\u0628 \u0623\u0643\u062b\u0631<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u0649 \u0628\u064a\u0641\u0648\u062a \u0628\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0642\u0628\u0648\u0631 \u0628\u062f\u0651\u0648 \u064a\u0634\u0648\u0641 \u0645\u0646\u0645\u0627\u062a \u0648\u062d\u0634\u0647<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>( \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u062d\u0628\u0628 \u062d\u0628\u064a\u0628\u0643 \u0647\u0648\u0646\u0627 \u0645\u0651\u0627\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u064a\u0633 \u0641\u064a \u0627\u0644\u062d\u0628\u0651 \u0645\u0634\u0648\u0631\u0629<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The fire which warms us at a distance will burn us when near. Le feu qui nous r\u00e9chauffe\u00a0 \u00e0 distance br\u00fblera de pr\u00e8s.\u00a0? Froides mains chaudes amours. \u041a\u0440\u043e\u0432\u044c \u2013 \u043d\u0435&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8572\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3290,51],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8572"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=8572"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8572\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8573,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8572\/revisions\/8573"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=8572"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=8572"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=8572"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}