{"id":8600,"date":"2017-03-10T17:34:33","date_gmt":"2017-03-10T13:34:33","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8600"},"modified":"2017-03-11T20:05:23","modified_gmt":"2017-03-11T16:05:23","slug":"%e1%83%ab%e1%83%90%e1%83%a4%e1%83%98-%e1%83%a1%e1%83%90%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%aa-%e1%83%ac%e1%83%95%e1%83%a0%e1%83%98%e1%83%9a%e1%83%98%e1%83%90-%e1%83%98%e1%83%a5-%e1%83%92%e1%83%90%e1%83%ac","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8600","title":{"rendered":"\u10eb\u10d0\u10e4\u10d8 \u10e1\u10d0\u10d3\u10d0\u10ea \u10ec\u10d5\u10e0\u10d8\u10da\u10d8\u10d0, \u10d8\u10e5 \u10d2\u10d0\u10ec\u10e7\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>The cabin is no stringer than is weakest link.<\/p>\n<p>The chain bursts at its weakest link (Am., Br.).<\/p>\n<p>The thread breaks where it is weakest (Br.).<\/p>\n<p>The weakest fruit drops earliest to the ground (Am.).<\/p>\n<p>Where it is weakest, there the thread breaks (Am.).<\/p>\n<p>The worst spoke in a cart breaks first (Br.)<\/p>\n<p>La corde trop tendue \u00a0se casse.<\/p>\n<p>Le fil tenu casse.<\/p>\n<p>Le fil se casse o\u00f9 c&#8217;est le plus faible.<\/p>\n<p>\u0413\u0434\u0435 \u0442\u043e\u043d\u043a\u043e, \u0442\u0430\u043c \u0438 \u0440\u0432\u0435\u0442\u0441\u044f.<\/p>\n<p>Wo der Faden d\u00fcnn ist, da rei\u00dft er;<\/p>\n<p>Wo der Zaun am niedrigsten ist, springt jeder \u00fcber;<\/p>\n<p>Keine Kette ist st\u00e4rker\u00a0 als ihr schw\u00e4chstes Glied.<\/p>\n<p>Zincirin kuvveti en zay\u0131f halkas\u0131 kadard\u0131r.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0644\u0627 \u064a\u062d\u0635\u0644 \u0627\u0644\u0636\u0631\u0631 \u0625\u0644\u0627\u0651 \u0641\u064a \u0623\u0645\u0627\u0643\u0646 \u0627\u0644\u0636\u0639\u0641(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0644\u0627 \u062a\u062c\u064a\u0621 \u0627\u0644\u0637\u0648\u0628\u0629 \u0625\u0644\u0627 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0645\u0639\u0637\u0648\u0628\u0629(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0645\u0627 \u0628\u062a\u064a\u062c\u0649 \u0627\u0644\u0637\u0648\u0628\u0647 \u0625\u0644\u0627\u00a0 \u0628\u0627\u0644\u0645\u0639\u0637\u0648\u0628\u0647(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The cabin is no stringer than is weakest link. The chain bursts at its weakest link (Am., Br.). The thread breaks where it is weakest (Br.). The weakest fruit drops&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8600\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[52],"tags":[248],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8600"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=8600"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8600\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8601,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8600\/revisions\/8601"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=8600"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=8600"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=8600"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}