{"id":8621,"date":"2017-03-13T10:24:11","date_gmt":"2017-03-13T06:24:11","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8621"},"modified":"2017-05-04T17:47:37","modified_gmt":"2017-05-04T13:47:37","slug":"%e1%83%ab%e1%83%95%e1%83%94%e1%83%9a%e1%83%98-%e1%83%99%e1%83%90%e1%83%aa%e1%83%98%e1%83%a1-%e1%83%9c%e1%83%90%e1%83%97%e1%83%a5%e1%83%95%e1%83%90%e1%83%9b%e1%83%98%e1%83%9d-%e1%83%ae%e1%83%a8","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8621","title":{"rendered":"\u10eb\u10d5\u10d4\u10da\u10d8 \u10d9\u10d0\u10ea\u10d8\u10e1 \u10dc\u10d0\u10d7\u10e5\u10d5\u10d0\u10db\u10d8\u10dd \u10ee\u10e8\u10d8\u10e0\u10d0\u10d3 \u10d0\u10e0\u10d8\u10e1 \u10db\u10d0\u10e0\u10d7\u10d0\u10da\u10d8\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Time brings wisdom.<\/p>\n<p>The best wine comes out of an old vessel (Br.).<\/p>\n<p>The deuce (devil) knows many things because he is old (Br.).<\/p>\n<p>Good broth may be made in an old pot (Am., Br.).<\/p>\n<p>The old mule ploughs a straight furrow (Am.).<\/p>\n<p>An old ox makes (ploughs) a straight furrow (Br.).<\/p>\n<p>There&#8217;s no head like an old head (Am.)<\/p>\n<p>Le temps apporte la sagesse.<\/p>\n<p>Le diable sait beaucoup parce qu&#8217;il est vieux.<\/p>\n<p>Le bon bouillon peut \u00eatre fait dans un vieux pot<\/p>\n<p>\u0412\u0440\u0435\u043c\u044f \u043f\u0440\u0438\u043d\u043e\u0441\u0438\u0442 \u043c\u0443\u0434\u0440\u043e\u0441\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0421\u0442\u0430\u0440\u043e\u0441\u0442\u044c\u00a0\u043e\u043f\u044b\u0442\u043e\u043c\u00a0\u0431\u043e\u0433\u0430\u0442\u0430.<\/p>\n<p>\u041c\u043e\u043b\u043e\u0434\u043e\u0441\u0442\u044c \u043f\u043b\u0435\u0447\u0430\u043c\u0438 \u043f\u043e\u043a\u0440\u0435\u043f\u0447\u0435, \u0441\u0442\u0430\u0440\u043e\u0441\u0442\u044c \u2014 \u0433\u043e\u043b\u043e\u0432\u043e\u044e.<\/p>\n<p>\u0421\u0442\u0430\u0440\u044b\u0439 \u0432\u043e\u043b\u043a \u0437\u043d\u0430\u0435\u0442 \u0442\u043e\u043b\u043a.<\/p>\n<p>\u0421\u0442\u0430\u0440\u044b\u0435 \u0432\u0438\u0434\u044f\u0442 \u0434\u0430\u043b\u0435\u043a\u043e.<\/p>\n<p>\u0421\u0442\u0430\u0440\u044b\u0439 \u0432\u043e\u0440\u043e\u043d \u043d\u0435 \u043c\u0438\u043c\u043e \u043a\u0430\u0440\u043a\u043d\u0435\u0442.<\/p>\n<p>Die Alten zum Rat, die Jungen zur Tat;<\/p>\n<p>Alte Ochsen machen gerade Furchen;<\/p>\n<p><em>Ein altes Pferd verdirbt die Furche nicht;<\/em><\/p>\n<p>Alt an Jahren hat viel erfahren (<em>Lat.<\/em>: Senectus si nihil quodquam aliud visi: attuleris tecum, quum advenis, unum id sat est, quod diu vivendo multa, quae non vult, videt).<\/p>\n<p>Ya\u015flanm\u0131\u015f e\u015fekte y\u0131llanm\u0131\u015f ak\u0131l olur. Su k\u00fc\u00e7\u00fc\u011f\u00fcn, s\u00f6z b\u00fcy\u00fc\u011f\u00fcn.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0631\u0623\u0649 \u0627\u0644\u0634\u064a\u062e \u062e\u064a\u0631 \u0645\u0646 \u0645\u0634\u0647\u062f \u0627\u0644\u063a\u0644\u0627\u0645\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0636\u0631\u0628 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0644\u0651\u0645 \u0623\u0644\u0641 \u0644\u0648 \u0643\u0627\u0646 \u0634\u0644\u0641\u0647\u0627 \u0634\u0644\u0641\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0631\u0627\u0645\u0649 \u0627\u0644\u0645\u062c\u0631\u0651\u0628 \u0634\u0644\u0648\u0646 \u0645\u0627 \u0631\u0645\u0627\u0647\u0627 \u0628\u062a\u064a\u062c \u0635\u0627\u064a\u0628\u0647 \u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0633\u0627\u0644 (\u0627\u0633\u0623\u0644)\u00a0\u0627\u0644\u0645\u062c\u0631\u0651\u0628\u00a0\u0648\u0644\u0627\u00a0\u062a\u0633\u0627\u0644 (\u062a\u0633\u0623\u0644)\u00a0\u0627\u0644\u062d\u0643\u064a\u0645\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0635\u062f\u0651\u0642\u0647 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u062d\u0644\u0645 \u0627\u0644\u0645\u062c\u0631\u0651\u0628 (\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u0643\u0628\u0631 \u0645\u0646\u0643 \u0628\u064a\u0648\u0645 \u0623\u0639\u0631\u0641 \u0645\u0646\u0643 (\u0639\u0646\u0643) \u0628\u0633\u0646\u0647 \u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2. \/\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2. \u00a0\/ \u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u0633\u0627\u0644 (\u0627\u0633\u0623\u0644) \u0627\u0644\u0645\u062c\u0631\u0651\u0628 \u0648\u0644\u0627 \u062a\u0633\u0627\u0644(\u062a\u0633\u0623\u0644)\u00a0 \u0627\u0644\u0637\u0628\u064a\u0628(\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0628\u063a\u0644 \u0627\u0644\u0647\u0631\u0645 \u0644\u0627 \u064a\u0641\u0632\u0639\u0647 \u0635\u0648\u062a \u0627\u0644\u062c\u0644\u062c\u0644 \u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0628\u063a\u0644 \u0627\u0644\u0639\u062c\u0648\u0632 \u0645\u0627 \u064a\u062e\u0627\u0641\u0634 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062c\u0646\u0627\u062c\u0644\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0639\u0644\u0645\u0647 \u0639\u0646\u062f \u0631\u0628\u0651\u0649\u060c \u0645\u0627 \u0628\u0634\u0645\u0651\u0634 \u0639\u0644\u0649 \u0636\u0647\u0631 \u0625\u064a\u062f\u0649 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u0643\u0644 \u0639\u0644\u064a\u0647 \u0627\u0644\u062f\u0647\u0631 \u0648\u0634\u0631\u0628\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0648\u0639\u064a\u00a0\u0645\u0646\u00a0\u0632\u0645\u0646\u00a0\u0647\u0627\u0631\u0648\u0646\u00a0\u0648\u0642\u0627\u0631\u0648\u0646 \u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Time brings wisdom. The best wine comes out of an old vessel (Br.). The deuce (devil) knows many things because he is old (Br.). Good broth may be made in&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8621\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3782,52],"tags":[403],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8621"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=8621"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8621\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8622,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8621\/revisions\/8622"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=8621"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=8621"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=8621"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}