{"id":8889,"date":"2017-03-17T15:33:35","date_gmt":"2017-03-17T11:33:35","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8889"},"modified":"2017-04-23T07:45:42","modified_gmt":"2017-04-23T03:45:42","slug":"%e1%83%a8%e1%83%90%e1%83%a8%e1%83%95%e1%83%9b%e1%83%90-%e1%83%97%e1%83%a5%e1%83%95%e1%83%90-%e1%83%a1%e1%83%90%e1%83%9b%e1%83%90%e1%83%a1-%e1%83%a1%e1%83%90%e1%83%9b%e1%83%9d%e1%83%aa%e1%83%93","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8889","title":{"rendered":"\u10e8\u10d0\u10e8\u10d5\u10db\u10d0 \u10d7\u10e5\u10d5\u10d0: \u10e1\u10d0\u10db\u10d0\u10e1 \u10e1\u10d0\u10db\u10dd\u10ea\u10d3\u10d0\u10d4\u10e5\u10d5\u10e1\u10d8 \u10d2\u10d0\u10da\u10dd\u10d1\u10d0 \u10d5\u10d8\u10ea\u10dd\u10d3\u10d8, \u10db\u10d8\u10db\u10d8\u10dc\u10dd\u10db \u10d3\u10d0\u10db\u10d8\u10e5\u10e0\u10dd\u10da\u10d0 \u10d3\u10d0 \u10d3\u10e6\u10d4\u10e1 \u10d0\u10e0\u10ea \u10d4\u10e0\u10d7\u10d8 \u10d0\u10e6\u10d0\u10e0 \u10d5\u10d8\u10ea\u10d8\u10dd."},"content":{"rendered":"<p>Fear takes molehills for mountains;<\/p>\n<p>Fear breeds terror;<\/p>\n<p>Fear sees danger everywhere;<\/p>\n<p>Faint hearts see danger lurking even where is none.<\/p>\n<p>\u041d\u0435 that fears every grass must not walk in the meadow (Br.).<\/p>\n<p>\u041d\u0435 that fears leaves must not come into the wood (Am.).<\/p>\n<p>\u041d\u0435 that is afraid of the wagging of feathers, must keep from among wild fowl (Br.).<\/p>\n<p>\u041d\u0435 that will not sail till all dangers are over must not put to sea (Am., Br.).<\/p>\n<p>\u041d\u0435 that would sail without danger must never come on the main sea (Br.)<\/p>\n<p>La peur grossit les objets.<\/p>\n<p>La crainte a deux yeux qui voient bien clair.<\/p>\n<p>La peur donne des ailes, la peur grossit les objets.<\/p>\n<p>On crie toujours le loup plus grand qu&#8217;il n&#8217;est, la peur grossit tout.<\/p>\n<p>On ne peut pas faire des omelettes sans casser des \u0153ufs.<\/p>\n<p>Qui a peur des feuilles n&#8217;aille pas au bois.<\/p>\n<p>Qui a peur des feuilles ne va pas au bois.<\/p>\n<p>Il ne faut pas aller \u00e0 la guerre qui craint les horizons.<\/p>\n<p>\u041d\u0430 \u0432\u0441\u044f\u043a\u0443\u044e \u0431\u0435\u0434\u0443 \u0441\u0442\u0440\u0430\u0445\u0430 \u043d\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0430\u0441\u0435\u0448\u044c\u0441\u044f.<\/p>\n<p>\u0414\u0443\u0448\u0430 \u0432 \u043f\u044f\u0442\u043a\u0438 \u0443\u0448\u043b\u0430.<\/p>\n<p>\u041a\u043e\u0433\u043e \u043c\u0435\u0434\u0432\u0435\u0434\u044c \u0434\u0440\u0430\u043b, \u0442\u043e\u0442 \u0438 \u043f\u0435\u043d\u044c\u043a\u0430 \u0432 \u043b\u0435\u0441\u0443 \u0431\u043e\u0438\u0442\u0441\u044f.<\/p>\n<p>\u0421\u0442\u0440\u0430\u0445 \u0441\u0438\u043b\u0443 \u043e\u0442\u043d\u0438\u043c\u0430\u0435\u0442.<\/p>\n<p>\u0423 \u0441\u0442\u0440\u0430\u0445\u0430 \u0433\u043b\u0430\u0437\u0430 \u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0438.<\/p>\n<p>\u042f\u0441\u0442\u0440\u0435\u0431 \u0441 \u0433\u043e\u043b\u0443\u0431\u0435\u043c \u043d\u0435 \u0434\u0440\u0443\u0437\u044c\u044f.<\/p>\n<p>\u0422\u0430\u043a \u0432\u043e\u0442 \u0441\u043e \u0441\u0442\u0440\u0430\u0445\u0443 \u0432\u0441\u0435 \u043f\u043e\u0437\u0432\u043e\u043d\u043e\u0447\u043d\u0438\u043a\u0438 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u043b.<\/p>\n<p>\u0421\u043e \u0441\u0442\u0440\u0430\u0445\u0443 \u0434\u0443\u0445 \u0437\u0430\u0445\u0432\u0430\u0442\u0438\u043b\u043e.<\/p>\n<p>\u0420\u0430\u0441\u043f\u0443\u0442\u044c\u044f \u0431\u043e\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0442\u0430\u043a \u0432 \u043f\u0443\u0442\u044c \u043d\u0435 \u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c.<\/p>\n<p>Geht dir\u2018s wohl, so f\u00fcrchte den Fall;<\/p>\n<p>Die heute singen, k\u00f6nnen morgen weinen;<\/p>\n<p>Harte Schl\u00e4ge lehren gut;<\/p>\n<p>Es geht nie so gut, um nicht f\u00fcrchten zu m\u00fcssen, und nie so schlecht, um nicht hoffen zu k\u00f6nnen;<\/p>\n<p>V\u00f6gel, die morgens singen, holt am Abend die Katze;<\/p>\n<p>Wer nur nach dem Himmel sieht, f\u00e4llt leicht mit der Nase;<\/p>\n<p>Schl\u00e4ge machen weise;<\/p>\n<p>Je h\u00f6her der Berg, je tiefer der Tal, je gr\u00f6\u00dfer der Mann, je tiefer der Fall.<\/p>\n<p>Korka\u011fa g\u00f6lge bile d\u00fc\u015fmand\u0131r.<\/p>\n<p>Korktu\u011fu ba\u015f\u0131na gelmek.<\/p>\n<p>Korkan g\u00f6ze \u00e7\u00f6p d\u00fc\u015fer.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0631\u062c \u0627\u0644\u062c\u0645\u0644 \u0645\u0646 \u0634\u0641\u062a\u0648\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0646 \u0644\u0645\u00a0 \u064a\u0648\u0635\u0644 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0646\u0628 \u064a\u0642\u0648\u0644 \u0639\u0646\u0647 \u062d\u0627\u0645\u0636\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u0649 \u0645\u0627 \u064a\u0648\u0635\u0644 \u0644\u0644\u0639\u0646\u0628\u060c \u062d\u0627\u0645\u0636 \u0639\u0646\u0647 \u064a\u0643\u0648\u0644 (\u064a\u0642\u0648\u0644)\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u0649 \u0645\u0627 \u0628\u064a\u0639\u0631\u0641 \u064a\u0631\u0642\u0635 \u0628\u064a\u0642\u0648\u0644 \u0627\u0644\u0627\u0631\u0636 \u0645\u0627\u064a\u0644\u0647 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>( \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<strong>\u00a0 <\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u063a\u0636\u0628 \u0627\u0644\u062e\u064a\u0644 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0644\u062c\u0645\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0 \u0627\u0644\u062e\u064a\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0631\u062f\u0649 \u063a\u0636\u0628 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0644\u062c\u0627\u0645 (\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u063a\u0636\u0628 \u00a0\u0627\u0644\u0645\u0641\u0644\u0633 \u0639\u0627\u0644\u062f\u0646\u064a\u0627 \u0643\u0644\u0651\u0647\u0627<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062e\u0633\u0631\u0627\u0646\u00a0 \u0639\u0646\u062f \u0645\u0631\u0627\u062a\u0648 \u0632\u0639\u0644\u0627\u0646 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0635\u0627\u062d\u0628 \u0627\u0644\u0644\u0649 \u064a\u062e\u0633\u0631 \u0647\u0648 \u0627\u0644\u0639\u062f\u0648\u0651 \u0627\u0644\u0645\u0628\u064a\u0646\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Fear takes molehills for mountains; Fear breeds terror; Fear sees danger everywhere; Faint hearts see danger lurking even where is none. \u041d\u0435 that fears every grass must not walk in&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8889\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[51],"tags":[277],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8889"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=8889"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8889\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":18441,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8889\/revisions\/18441"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=8889"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=8889"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=8889"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}