{"id":8920,"date":"2017-03-20T09:59:31","date_gmt":"2017-03-20T05:59:31","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8920"},"modified":"2017-04-24T09:55:52","modified_gmt":"2017-04-24T05:55:52","slug":"%e1%83%ab%e1%83%90%e1%83%a6%e1%83%9a%e1%83%98-%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%90%e1%83%a1%e1%83%90%e1%83%a5%e1%83%9b%e1%83%94%e1%83%a1-%e1%83%93%e1%83%90-%e1%83%9b%e1%83%90%e1%83%9c%e1%83%90%e1%83%aa","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8920","title":{"rendered":"\u10eb\u10d0\u10e6\u10da\u10d8 \u10d3\u10d0\u10d0\u10e1\u10d0\u10e5\u10db\u10d4\u10e1 \u10d3\u10d0 \u10db\u10d0\u10dc\u10d0\u10ea \u10d7\u10d0\u10d5\u10d8\u10e1\u10d8 \u10d9\u10e3\u10d3\u10d8\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Dog was given a task which it delegated to its tail ( To delegate work to other people)<\/p>\n<p>to lay one&#8217;s own fault at somebody else&#8217;s door.<\/p>\n<p>to\u00a0 lay the blame on somebody else.<\/p>\n<p>rejeter sa faute sur autrui.<\/p>\n<p>\u0414\u0435\u043b\u043e \u043f\u043e\u0440\u0443\u0447\u0438\u043b\u0438 \u0441\u043e\u0431\u0430\u043a\u0435, \u0430 \u043e\u043d\u0430 &#8211; \u0441\u0432\u043e\u0435\u043c\u0443 \u0445\u0432\u043e\u0441\u0442\u0443.\u00a0<em>\u0413\u0440\u0443\u0437\u0438\u043d\u0441\u043a\u0430\u044f<\/em> <em>\u043f\u043e\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u043a<\/em><\/p>\n<p>Was das eine will, mu\u00df das andere m\u00f6gen<\/p>\n<p>Was dem einen recht ist, ist dem andern billig.<\/p>\n<p>Wer nicht gern arbeitet, findet immerzu eine Ausrede.<\/p>\n<p>An der Arbeit erkennt ein Bauer den anderen.<\/p>\n<p>Tilki tilkiye buyurur, tilki kuyru\u011funa buyurur.K\u00f6pek neredeyse kuyru\u011fu da orada.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0 \u062d\u0643\u0645 \u0627\u0644\u0643\u0648\u0649 (\u0627\u0644\u0642\u0648\u064a\u0651) \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0636\u0639\u064a\u0641 (\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062d\u064a\u0637 \u0627\u0644\u0648\u0627\u0637\u0649 \u0643\u0644\u0651 \u0627\u0644\u0646\u0627\u0633 \u0628\u062a\u0631\u0643\u0628\u0648<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>( \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<strong>\u00a0 <\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0645\u064a\u0651\u0647 \u062a\u062c\u0631\u0649 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0648\u0627\u0637\u0649\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0634\u064a\u0643\u0644\u0643 (\u0634\u064a\u0626\u0627 \u064a\u0642\u0648\u0644 \u0644\u0643)\u00a0\u0627\u0644\u0635\u0627\u062d\u0628\u060c\u00a0\u0643\u0644\u064c\u0647 (\u0642\u0644 \u0644\u0647)\u00a0:\u00a0\u064a\u0633\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0646 \u0643\u0627\u0646 \u0644\u0643 \u062d\u0627\u062c\u0647 \u0639\u0646\u062f \u0627\u0644\u0643\u0644\u0628 \u0642\u0648\u0644 \u0644\u0647 \u064a\u0627 \u0633\u064a\u062f<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0646 \u0643\u0627\u0646 \u0644\u0643 \u0639\u0646\u062f \u0627\u0644\u0639\u0648\u064a\u0644 \u062d\u0627\u062c\u0647 \u0642\u0648\u0644 \u0644\u0648 \u064a\u0627 \u0639\u0645\u0651\u00a0\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dog was given a task which it delegated to its tail ( To delegate work to other people) to lay one&#8217;s own fault at somebody else&#8217;s door. to\u00a0 lay the&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=8920\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3290,52],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8920"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=8920"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8920\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14045,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8920\/revisions\/14045"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=8920"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=8920"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=8920"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}