{"id":9041,"date":"2017-03-20T14:06:11","date_gmt":"2017-03-20T10:06:11","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=9041"},"modified":"2017-05-14T00:18:58","modified_gmt":"2017-05-13T20:18:58","slug":"%e1%83%a1%e1%83%90%e1%83%a7%e1%83%95%e1%83%94%e1%83%93%e1%83%a3%e1%83%a0%e1%83%98%e1%83%a1%e1%83%90-%e1%83%9b%e1%83%92%e1%83%94%e1%83%9a%e1%83%a1%e1%83%90%e1%83%aa-%e1%83%90%e1%83%a0-%e1%83%a8","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=9041","title":{"rendered":"\u10e1\u10d0\u10e7\u10d5\u10d4\u10d3\u10e3\u10e0\u10d8\u10e1\u10d0 \u10db\u10d2\u10d4\u10da\u10e1\u10d0\u10ea \u10d0\u10e0 \u10e8\u10d4\u10e3\u10ed\u10d0\u10db\u10d8\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>You can take a horse to the water but you cannot make him drink.<\/p>\n<p>Kindness is lost upon an ungrateful man.<\/p>\n<p>Vous pouvez mettre le cheval \u00e0 l\u2019eau mais vous ne pouvez pas le forcer \u00e0 boire.<\/p>\n<p>\u041d\u0430\u0441\u0438\u043b\u044c\u043d\u043e \u0438 \u0441\u043e\u0431\u0430\u043a\u0443 \u043d\u0435 \u0437\u0430\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0448\u044c \u043a\u0443\u0441\u043e\u043a \u0441\u044a\u0435\u0441\u0442\u044c (\u0434\u043e\u0441\u043b.).<\/p>\n<p>\u041d\u0430\u0441\u0438\u043b\u044c\u043d\u043e \u043c\u0438\u043b \u043d\u0435 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0448\u044c.<\/p>\n<p>\u041d\u0430\u0441\u0438\u043b\u0443 \u043d\u0435 \u0431\u044b\u0442\u044c \u043c\u0438\u043b\u0443.<\/p>\n<p>\u0421\u0435\u0440\u0434\u0446\u0443 \u043d\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043a\u0430\u0436\u0435\u0448\u044c.<\/p>\n<p>Der Bissen, den man unter Tr\u00e4nen i\u00dft, wird \u00fcbel verdaut;<\/p>\n<p>Es gibt harte Bissen zu kauen, man muss dran erw\u00fcrgen oder sie verdauen;<\/p>\n<p>Es ist ein herber Bissen, daran man ersticken muss;<\/p>\n<p>Es sind keine gute Bissen, an denen die G\u00e4ste erworgen m\u00fcssen;<\/p>\n<p>Einem die Bissen ins Maul z\u00e4hlen;<\/p>\n<p>An einem vorgeworfenen Bissen kann man ersticken \/ ist noch niemand erstickt);<\/p>\n<p>Zwang w\u00e4hrt (h\u00e4lt) nicht lang;<\/p>\n<p>Fromm aus Zwang w\u00e4hrt nicht lang;<\/p>\n<p>Liebe l\u00e4\u00dft sich nicht erzwingen;<\/p>\n<p>Gezwungene Ehe, des Herzens Wehe;<\/p>\n<p>Gezwungene Liebe und gef\u00e4rbte Sch\u00f6nheit halten nicht Farbe.<\/p>\n<p>Zorla k\u00f6pe\u011fe yal, insana bal yedirilmez<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0634\u0639\u064a\u0631 \u062e\u0641\u064a\u0641 (\u062d\u0644\u0627\u0644) \u0648\u0644\u0627 \u062e\u0628\u0632 \u062a\u0642\u064a\u0644 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>( \u10e1\u10d8\u10e0.)<strong>\u00a0 <\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u0643\u0644 \u0627\u0644\u0634\u0639\u064a\u0631 \u0648\u0644\u0627 \u062e\u0628\u0632 \u0627\u0644\u0639\u0648\u064a\u0644 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0625\u0646 \u0639\u0645\u0644\u062a \u062e\u064a\u0631 \u0644\u0627 (\u0645\u0627) \u062a\u0634\u0627\u0648\u0631<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0645\u0644 \u0627\u0644\u062e\u064a\u0631 \u0645\u0627 \u064a\u062d\u062a\u0627\u062c\u0634 \u0645\u0634\u0627\u0648\u0631\u0647\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u062d\u062a\u0649 \u064a\u063a\u0632\u0651\u0631 (\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0645\u0644\u062d \u0648\u0627\u0644\u0632\u0627\u062f\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0645\u0644\u062d \u0648\u0627\u0644\u0632\u0627\u062f \u0645\u0627 \u063a\u0632\u0651\u0631 \u0648\u0648\u0644\u0627 \u0641\u0627\u062f\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>You can take a horse to the water but you cannot make him drink. Kindness is lost upon an ungrateful man. Vous pouvez mettre le cheval \u00e0 l\u2019eau mais vous&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=9041\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3792,48],"tags":[518,3314],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9041"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=9041"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9041\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":18469,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9041\/revisions\/18469"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=9041"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=9041"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=9041"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}