{"id":9158,"date":"2017-03-20T15:43:37","date_gmt":"2017-03-20T11:43:37","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=9158"},"modified":"2017-04-24T09:34:12","modified_gmt":"2017-04-24T05:34:12","slug":"%e1%83%a1%e1%83%ae%e1%83%95%e1%83%98%e1%83%a1%e1%83%90-%e1%83%a6%e1%83%9d%e1%83%91%e1%83%94%e1%83%a1-%e1%83%95%e1%83%a6%e1%83%9d%e1%83%91%e1%83%90%e1%83%95%e1%83%93%e1%83%98-%e1%83%a9%e1%83%94","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=9158","title":{"rendered":"\u10e1\u10ee\u10d5\u10d8\u10e1\u10d0 \u10e6\u10dd\u10d1\u10d4\u10e1 \u10d5\u10e6\u10dd\u10d1\u10d0\u10d5\u10d3\u10d8, \u10e9\u10d4\u10db\u10d8 \u10db\u10e0\u10e9\u10d4\u10d1\u10dd\u10d3\u10d0 \u10e2\u10e0\u10d0\u10db\u10da\u10d0\u10d3\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>The blacksmith&#8217;s horse and the shoemaker&#8217;s family always go unshod (Am.).<\/p>\n<p>A cobbler&#8217;s child is always the worst shod (Am.).<\/p>\n<p>The cobbler&#8217;s children usually go unshod (Br.).<\/p>\n<p>The cobbler&#8217;s wife is the worst shod (Br.).<\/p>\n<p>The door of the carpenter is loose (Am.).<\/p>\n<p>\u041d\u0435 who makes shoes goes barefoot (Am.).<\/p>\n<p>None more bare than the shoemaker&#8217;s wife and the smith&#8217;s mare (Br.).<\/p>\n<p>The shoemaker&#8217;s child goes barefoot (Am.).<\/p>\n<p>The shoemaker&#8217;s son always goes barefoot (Br.).<\/p>\n<p>The shoemaker&#8217;s wife is the worst shod (Br.).<\/p>\n<p>The tailor&#8217;s wife is the worst clad (Br.).<\/p>\n<p>The tailor&#8217;s wife is worse (worst) clad (Am.)<\/p>\n<p>Les coordoniers sont toujours les plus mal chauss\u00e9s.<\/p>\n<p>La femme du tailleur est \u00a0la plus mal( la pire) v\u00eatue.<\/p>\n<p>Qui fait des chaussures va nu-pieds.<\/p>\n<p>\u0427\u0443\u0436\u0443\u044e \u0438\u0437\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u044c \u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u0438\u043b, \u0430 \u0441\u0432\u043e\u044e \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u0445\u043b\u043e\u043f\u043e\u0442\u043d\u043e (\u0434\u043e\u0441\u043b.).<\/p>\n<p>\u041e\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434 \u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0421\u0430\u043f\u043e\u0436\u043d\u0438\u043a \u0431\u0435\u0437 \u0441\u0430\u043f\u043e\u0433.<\/p>\n<p>\u041a\u0443\u0437\u043d\u0435\u0446 &#8211; \u0431\u0435\u0437 \u043d\u043e\u0436\u0430, \u0442\u043a\u0430\u0447 &#8211; \u0431\u0435\u0437 \u043f\u043b\u0430\u0442\u043a\u0430 (\u0433\u0440\u0443\u0437.).<\/p>\n<p>\u0416\u0435\u043d\u0430 \u0441\u0430\u043f\u043e\u0436\u043d\u0438\u043a\u0430 \u043e\u0431\u0443\u0442\u0430 \u0445\u0443\u0436\u0435 \u0432\u0441\u0435\u0445.<\/p>\n<p>\u0421\u0430\u043f\u043e\u0436\u043d\u0438\u043a \u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u0431\u0435\u0437 \u0441\u0430\u043f\u043e\u0433.<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u0440\u0442\u043d\u043e\u0439 \u0431\u0435\u0437 \u043f\u043e\u0440\u0442\u043e\u043a,\u00a0\u0441\u0430\u043f\u043e\u0436\u043d\u0438\u043a\u00a0\u0431\u0435\u0437\u00a0\u0441\u0430\u043f\u043e\u0433.<\/p>\n<p>Der Schuster hat die schlimmsten Schuhe.<\/p>\n<p>Der Schuster tr\u00e4gt immer die schlechtesten Stiefel.<\/p>\n<p>Die Frau des Schusters hat selten\u00a0 ganze Schuhe.<\/p>\n<p>Was dich nicht brennt, das l\u00f6sche nicht.<\/p>\n<p>Mit fremden H\u00e4nden ist gut Kohlen sch\u00fcren.<\/p>\n<p>Auf anderer Leute R\u00fccken ist leicht tragen.<\/p>\n<p>ba\u015fkas\u0131na bel ba\u011flayan, bel a\u011fr\u0131s\u0131ndan kurtalamaz.<\/p>\n<p>Terzi kendi diki\u015fini, s\u00f6k\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc dikemez.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u064a\u0633\u0643\u0648 \u0627\u0644\u0646\u0627\u0633 \u0648\u0627\u0633\u062a\u0647 \u0639\u0627\u0631\u064a\u0629\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0627\u0628\u0631\u0629 \u062a\u0643\u0633\u0648 \u0627\u0644\u0646\u0627\u0633 \u0648\u0647\u064a \u0639\u0631\u064a\u0627\u0646\u0629\u00a0\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0628\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0646\u062c\u0651\u0627\u0631 \u0645\u062e\u0644\u0648\u0639\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u0628\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0646\u062c\u0651\u0627\u0631 \u0645\u062e\u0644\u0651\u064e\u0639\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>( \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0628\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0646\u062c\u0651\u0627\u0631 \u0645\u0646\u0632\u0648\u0639<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.<strong>)<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u062f\u0628\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0631\u0651\u0627\u062c \u062a\u0636\u0626 \u0645\u0627\u00a0 \u062d\u0648\u0644\u0647\u0627 \u0648\u062a\u062d\u0631\u0642 \u0646\u0641\u0633\u0647\u0627<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<strong>\u00a0 <\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u062a\u0644\u00a0\u0627\u0644\u0634\u0645\u0639\u0647\u00a0\u062a\u0636\u0648\u0651\u064a\u00a0\u0644\u063a\u064a\u0631\u0647\u0627\u00a0\u062a\u0647\u062a\u0631\u0643 (\u062a\u062d\u062a\u0631\u0642)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The blacksmith&#8217;s horse and the shoemaker&#8217;s family always go unshod (Am.). A cobbler&#8217;s child is always the worst shod (Am.). The cobbler&#8217;s children usually go unshod (Br.). The cobbler&#8217;s wife&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=9158\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[48,3290],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9158"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=9158"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9158\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9159,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9158\/revisions\/9159"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=9158"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=9158"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=9158"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}