{"id":9372,"date":"2017-03-21T14:57:35","date_gmt":"2017-03-21T10:57:35","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=9372"},"modified":"2017-04-24T09:15:19","modified_gmt":"2017-04-24T05:15:19","slug":"%e1%83%ab%e1%83%90%e1%83%a6%e1%83%9a%e1%83%98-%e1%83%93%e1%83%90%e1%83%a4%e1%83%90%e1%83%a1%e1%83%93%e1%83%90-%e1%83%93%e1%83%90-%e1%83%9e%e1%83%90%e1%83%a2%e1%83%a0%e1%83%9d%e1%83%9c%e1%83%98","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=9372","title":{"rendered":"\u10eb\u10d0\u10e6\u10da\u10d8 \u10d3\u10d0\u10e4\u10d0\u10e1\u10d3\u10d0 \u10d3\u10d0 \u10de\u10d0\u10e2\u10e0\u10dd\u10dc\u10d8\u10ea \u10d2\u10d0\u10db\u10dd\u10e3\u10e9\u10dc\u10d3\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>There will always be idle hands ready to do the devil&#8217;s work.<\/p>\n<p>If it weren&#8217;t for bad luck have no luck at all.<\/p>\n<p>Bat\u00a0 (Frappe) un chen et tu verras le patron.<\/p>\n<p>\u0423 \u0445\u043e\u0440\u043e\u0448\u0435\u0439 \u0441\u043e\u0431\u0430\u043a\u0438 \u0441\u0440\u0430\u0437\u0443 \u043d\u0430\u0439\u0434\u0435\u0442\u0441\u044f \u0445\u043e\u0437\u044f\u0438\u043d.(\u0434\u043e\u0441\u043b.)<\/p>\n<p>\u0425\u043e\u0440\u043e\u0448\u0430\u044f \u0441\u043e\u0431\u0430\u043a\u0430 \u0431\u0435\u0437 \u0445\u043e\u0437\u044f\u0438\u043d\u0430 \u043d\u0435 \u043e\u0441\u0442\u0430\u043d\u0435\u0442\u0441\u044f.<\/p>\n<p>\u0411\u044b\u043b \u0431\u044b \u043f\u0438\u0440\u043e\u0433, \u043d\u0430\u0439\u0434\u0435\u0442\u0441\u044f \u0438 \u0435\u0434\u043e\u043a.<\/p>\n<p>\u0411\u044b\u043b\u0430 \u0431\u044b \u0433\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u0430 \u0448\u0430\u043f\u043a\u0430 \u043d\u0430\u0439\u0434\u0435\u0442\u0441\u044f.<\/p>\n<p>Jeder ist nur so viel wert, als er n\u00fctzt;<\/p>\n<p>Die sind wert zu leben, die jedem das Seine geben;<\/p>\n<p>Was mehr wert ist als eine Laus, das nimm mit nach Haus;<\/p>\n<p>Wer viel wert, dem wird viel beschert.<\/p>\n<p>\u0130te ta\u015f atarlar,sahibinin hat\u0131r\u0131n\u0131 sayarlar. \u0130te vurmazlar ki sahibinin hat\u0131r kal\u0131r diye.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0646\u0627\u0633 \u0623\u062a\u0628\u0627\u0639 \u0645\u0646 \u063a\u0644\u0628 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u0627\u0644\u0646\u0627\u0633 \u0628\u0632\u0645\u0627\u0646\u0647\u0645 \u0623\u0634\u0628\u0647 \u0645\u0646\u0647\u0645 \u0628\u0622\u0628\u0627\u0626\u0647\u0645 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u062d\u062a\u0631\u0645 \u0627\u0644\u0643\u0644\u0628 \u0644\u0623\u062c\u0644 \u0631\u0627\u0639\u064a\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0639\u0646\u062f\u0643 \u0642\u0631\u0634 \u0628\u062a\u0633\u0648\u0649 \u0642\u0631\u0634 \/ \u0645\u0627 \u0639\u0646\u062f\u0643 \u0642\u0631\u0634 \u0645\u0627 \u0628\u062a\u0633\u0648\u0649 \u0642\u0631\u0634\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u0627\u0644\u0630\u0628\u0627\u0628 \u064a\u0644\u062d\u0642 \u062f\u0642\u0646\u0629 \u0628\u064a\u0651\u0627\u0639 \u0627\u0644\u062f\u0628\u0633\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0646 \u0642\u0644\u0629 \u0645\u0627 \u0641\u064a \u0628\u064a\u062f\u0647 \u0645\u0627 \u0628\u0642\u064a \u062d\u062f\u0627 \u064a\u0631\u064a\u062f\u0647\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062f\u0628\u0651\u0627\u0646 \u0628\u064a\u0647\u062f\u0651\u0649 \u0639\u0627\u0644\u062d\u0644\u0648\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062f\u0628\u0651\u0627\u0646 \u0628\u064a\u0647\u062f\u0651\u0649 \u0639\u0627\u0644\u0639\u0633\u0644 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062f\u0628\u0651\u0627\u0646 \u0628\u064a\u0647\u062f\u0651\u0649 \u0639\u0627\u0644\u062f\u0628\u0633\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062f\u0628\u0651\u0627\u0646 \u0648\u0642\u0639\u062a\u0647 \u0641\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0633\u0644 \u0643\u062a\u064a\u0631\u0647 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u062f\u0628\u0651\u0627\u0646 \u064a\u0639\u0631\u0641 \u0648\u0634 \u0627\u0644\u0644\u0628\u0646\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0635\u0627\u0631 \u0644\u0644\u062f\u0628\u0651\u0627\u0646\u0647 \u062f\u0643\u0651\u0627\u0646\u0647 \u0648\u0635\u0627\u0631\u062a \u062a\u0633\u0643\u0651\u0631 \u0642\u0628\u0644 \u0627\u0644\u0638\u0647\u0631\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>There will always be idle hands ready to do the devil&#8217;s work. If it weren&#8217;t for bad luck have no luck at all. Bat\u00a0 (Frappe) un chen et tu verras&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=9372\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3290,52],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9372"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=9372"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9372\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":18518,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9372\/revisions\/18518"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=9372"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=9372"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=9372"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}