{"id":9392,"date":"2017-03-21T16:33:42","date_gmt":"2017-03-21T12:33:42","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=9392"},"modified":"2017-04-25T12:01:30","modified_gmt":"2017-04-25T08:01:30","slug":"%e1%83%92%e1%83%a3%e1%83%97%e1%83%90%e1%83%9c%e1%83%a1-%e1%83%9b%e1%83%9d%e1%83%9b%e1%83%94%e1%83%a2%e1%83%94%e1%83%91%e1%83%a3%e1%83%9a%e1%83%98-%e1%83%ae%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%98-%e1%83%90","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=9392","title":{"rendered":"\u10d2\u10e3\u10d7\u10d0\u10dc\u10e1 \u10db\u10dd\u10db\u10d4\u10e2\u10d4\u10d1\u10e3\u10da\u10d8 \u10ee\u10d0\u10e0\u10d8 \u10d0\u10e0 \u10db\u10dd\u10e1\u10ed\u10d0\u10e0\u10d1\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0 \u10d3\u10d0 \u10ec\u10d8\u10e1\u10e5\u10d5\u10d8\u10da\u10e1 &#8211; \u10db\u10dd\u10db\u10d4\u10e2\u10d4\u10d1\u10e3\u10da\u10d8 \u10ec\u10e7\u10d0\u10da\u10d8\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>The more the better.<\/p>\n<p>Store is no sore.<\/p>\n<p>Never too much of a good thing (Br.).<\/p>\n<p>Plenty is no plague (Br.).<\/p>\n<p>You can never have too much of a good thing (Am.).<\/p>\n<p>You can&#8217;t be too rich or too thin (Am.).<\/p>\n<p>You can&#8217;t have too much of a good thing (Am., Br.)<\/p>\n<p>Il faut toujours faire aller l\u2019eau sur son moulin.<\/p>\n<p>Le moulin est bon tandis que le meule se remue et non tandis qu\u2019elle ne bouge.<\/p>\n<p>Plus on est de fous, plus on rit.<\/p>\n<p>Abondance de biens ne nuit pas.<\/p>\n<p>\u041c\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u0430 \u043c\u0435\u043b\u0435\u0442 &#8211; \u043c\u0443\u043a\u0430 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442, \u044f\u0437\u044b\u043a \u043c\u0435\u043b\u0435\u0442 &#8211; \u0431\u0435\u0434\u0430 \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442<\/p>\n<p>\u041c\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u0435 \u2013 \u0432\u043e\u0434\u0443, \u043f\u043b\u0443\u0433\u0443 \u2013 \u0432\u043e\u043b\u0430 (\u0434\u043e\u0441\u043b.).<\/p>\n<p>\u0412\u0440\u0430\u0433\u0443 &#8211; \u0441\u0430\u0431\u043b\u044e, \u043a\u0443\u043f\u0446\u0443 &#8211; \u0434\u0435\u043d\u044c\u0433\u0438,\u00a0<em>\u043c\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u0435<\/em><em>\u00a0<\/em><em>&#8211;<\/em><em>\u00a0<\/em><em>\u0432\u043e\u0434\u0443<\/em><em>,<\/em><em>\u00a0<\/em><em>\u043f\u043b\u0443\u0433\u0443<\/em><em>\u00a0<\/em>&#8211; \u0431\u044b\u043a\u0430.<\/p>\n<p>\u0427\u0435\u043c \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435, \u0442\u0435\u043c \u043b\u0443\u0447\u0448\u0435.<\/p>\n<p>\u041a\u0430\u0448\u0443 \u043c\u0430\u0441\u043b\u043e\u043c \u043d\u0435 \u0438\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u0438\u0448\u044c.<\/p>\n<p>\u0425\u043e\u0440\u043e\u0448\u0435\u0435\u00a0<em>\u043d\u0438\u043a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u043d\u0435<\/em>\u00a0\u0431\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 <em>\u043b\u0438\u0448\u043d\u0438\u043c.<\/em><\/p>\n<p>Keine M\u00fchle ohne Mehl, kein Freund ohne Fehl.<\/p>\n<p>Tr\u00fcbes Wasser treibt die M\u00fchle auch.<\/p>\n<p>Fazla kar, bereketin m\u00fcjdecisidir. Fazla mal g\u00f6z \u00e7\u0131karmaz.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0632\u064a\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u062e\u064a\u0631 \u062e\u064a\u0631 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>\u00a0(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0632\u064a\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u062e\u064a\u0631 \u062e\u064a\u0631\u0627\u0646 <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0632\u064a\u0627\u062f\u0647 \u0627\u0644\u062e\u064a\u0631 \u062e\u064a\u0631\u064a\u0646 <strong>\u00a0\u00a0<\/strong>\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0. \/ \u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc. \/ \u10d8\u10dd\u10e0\u10d3\u10d0\u10dc. \/ \u10de\u10d0\u10da\u10d4\u10e1\u10e2. \/ \u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2. \/ \u10d4\u10e0\u10d0\u10e7. )<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0632\u064a\u0627\u062f\u0647 \u0627\u0644\u062e\u064a\u0631 \u062e\u064a\u0631\u062a\u0627\u0646\u0649<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0632\u064a\u0627\u062f\u0647 \u0627\u0644\u0648\u0642\u0641 \u062d\u0644\u0627\u0644<strong>\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0641\u0631\u0633 \u0627\u0644\u0633\u0631\u064a\u0639\u0629 \u0648\u0627\u0644\u062f\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0648\u0633\u064a\u0639\u0629\u00a0 \u0648\u0627\u0644\u0645\u0631\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0637\u064a\u0639\u0629 (\u0632\u064a\u0627\u062f\u0629 \u0628\u0627\u0644\u0639\u0645\u0631) <strong>\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The more the better. Store is no sore. Never too much of a good thing (Br.). Plenty is no plague (Br.). You can never have too much of a good&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=9392\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6,3290],"tags":[3394],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9392"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=9392"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9392\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14566,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9392\/revisions\/14566"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=9392"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=9392"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=9392"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}