{"id":9542,"date":"2017-03-22T10:36:42","date_gmt":"2017-03-22T06:36:42","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=9542"},"modified":"2017-04-23T12:31:46","modified_gmt":"2017-04-23T08:31:46","slug":"%e1%83%99%e1%83%90%e1%83%aa%e1%83%98-%e1%83%93%e1%83%a0%e1%83%9d%e1%83%96%e1%83%94-%e1%83%90%e1%83%93%e1%83%a0%e1%83%94-%e1%83%90%e1%83%a0-%e1%83%9b%e1%83%9d%e1%83%99%e1%83%95%e1%83%93%e1%83%94","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=9542","title":{"rendered":"\u10d9\u10d0\u10ea\u10d8 \u10d3\u10e0\u10dd\u10d6\u10d4 \u10d0\u10d3\u10e0\u10d4 \u10d0\u10e0 \u10db\u10dd\u10d9\u10d5\u10d3\u10d4\u10d1\u10d0\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>Nobody dies before his time.<\/p>\n<p>A man can die but once (Am.).<\/p>\n<p>A man can only die once (Br.)<\/p>\n<p>Il ne faut pas se d\u00e9pouiller avant la mort.<\/p>\n<p>On ne meurt pas deux fois, mais on ne l&#8217;\u00e9chappe pas une.<\/p>\n<p>\u0420\u0430\u043d\u044c\u0448\u0435 \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u0438 \u043d\u0435 \u0443\u043c\u0440\u0435\u0448\u044c.<\/p>\n<p>\u041e\u0434\u0438\u043d\u00a0\u0440\u0430\u0437\u00a0\u043c\u0430\u0442\u044c\u00a0\u0440\u043e\u0434\u0438\u043b\u0430,\u00a0\u043e\u0434\u0438\u043d\u00a0\u0440\u0430\u0437\u00a0\u0438\u00a0\u0443\u043c\u0438\u0440\u0430\u0442\u044c.<\/p>\n<p>\u0414\u0432\u0443\u043c\u00a0\u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u044f\u043c\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u0431\u044b\u0432\u0430\u0442\u044c,\u00a0\u0430\u00a0\u043e\u0434\u043d\u043e\u0439\u00a0\u043d\u0435\u00a0\u043c\u0438\u043d\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c.<\/p>\n<p>Das Sterben spart man bis zuletzt;<\/p>\n<p>Dass man stirbt, weiss jedermann, doch nicht wie, nicht wo und wann;<\/p>\n<p>Es sterben nicht alle, die krank sind;<\/p>\n<p>Es sterben nicht alle, die Not leiden;<\/p>\n<p>Es stirbet keiner ehe seine Zeit kommt;<\/p>\n<p>Man kann nicht sterben, wann man will;<\/p>\n<p>Zum Sterben muss man sich Zeit nehmen;<\/p>\n<p>Niemand stirbt vor seinen Tagen;<\/p>\n<p>Niemand stirbt vor seiner Zeit;<\/p>\n<p>Sterben hat auch seine Zeit.<\/p>\n<p>Vakti gelmeden karpuz pi\u015fmez.<\/p>\n<p>\u00d6lecek ile olaca\u011fa \u00e7are bulunmaz.<\/p>\n<p>\u00d6l\u00fcm gence, kocaya g\u00f6re de\u011fil.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0645\u0627 \u062d\u062f\u0634 \u0628\u064a\u0645\u0648\u062a \u0646\u0627\u0642\u0635 \u0639\u0645\u0631\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u0649 \u0643\u062a\u0628 \u0644\u0647 \u0631\u0628 \u0627\u0644\u0639\u0628\u0627\u062f \u0633\u062a\u064a\u0646 \u060c \u00a0\u0645\u0627 \u064a\u0645\u0648\u062a \u0623\u0628\u062f\u0627\u064b \u0641\u064a \u0627\u0644\u0623\u0631\u0628\u0639\u064a\u0646\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0644\u0647 \u064a\u0639\u0637\u064a \u0644\u0643\u0644\u0651 \u0642\u0633\u0645\u062a\u0647 (\u0646\u0635\u064a\u0628\u0647)\u00a0 <strong>\u00a0<\/strong><strong>\u00a0\u00a0<\/strong>(\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0 \u0643\u0644\u0651 \u062d\u064a\u0651 \u0648\u0623\u062c\u0644\u0647 (\u10da\u10d8\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0645\u0643\u062a\u0648\u0628 \u0627\u0644\u0623\u0632\u0644 \u0644\u0645 \u064a\u0632\u0644 (\u10da\u10d8\u10e2. \/ \u10e1\u10e3\u10d3\u10d0\u10dc\u10d8)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0645\u0643\u062a\u0648\u0628 \u0639 \u0627\u0644\u062c\u0628\u064a\u0646\u060c \u0644\u0627\u0632\u0645 \u062a\u0634\u0648\u0641\u0647 \u0627\u0644\u0639\u064a\u0646\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10e9\u10e0\u10d3. \u10d0\u10e4\u10e0\u10d8\u10d9\u10d0)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nobody dies before his time. A man can die but once (Am.). A man can only die once (Br.) Il ne faut pas se d\u00e9pouiller avant la mort. On ne&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=9542\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1002,9],"tags":[997],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9542"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=9542"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9542\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":18526,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9542\/revisions\/18526"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=9542"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=9542"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=9542"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}