{"id":9924,"date":"2017-03-23T16:09:03","date_gmt":"2017-03-23T12:09:03","guid":{"rendered":"http:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=9924"},"modified":"2017-04-08T18:45:53","modified_gmt":"2017-04-08T14:45:53","slug":"%e1%83%a3%e1%83%93%e1%83%a0%e1%83%9d%e1%83%9d%e1%83%93-%e1%83%9b%e1%83%9d%e1%83%a1%e1%83%a3%e1%83%9a%e1%83%98-%e1%83%a1%e1%83%a2%e1%83%a3%e1%83%9b%e1%83%90%e1%83%a0%e1%83%98-%e1%83%98%e1%83%9b","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=9924","title":{"rendered":"\u10e3\u10d3\u10e0\u10dd\u10dd\u10d3 \u10db\u10dd\u10e1\u10e3\u10da\u10d8 \u10e1\u10e2\u10e3\u10db\u10d0\u10e0\u10d8 \u10d8\u10db\u10d0\u10e1 \u10db\u10d8\u10d8\u10e0\u10d7\u10db\u10d4\u10d5\u10e1, \u10e0\u10d0\u10e1\u10d0\u10ea \u10d7\u10d5\u10d8\u10d7\u10dd\u10dc \u10db\u10dd\u10d8\u10e2\u10d0\u10dc\u10e1\u10dd"},"content":{"rendered":"<p>First winner, last loser (Am.).<\/p>\n<p>\u0422\u043e those who come late the bones (Br.).<\/p>\n<p>Who doesn&#8217;t come at the right time must take what is left (Am.)<\/p>\n<p>Premier gagnant, le dernier perdant.<\/p>\n<p>Traduction\u00a0: Ceux qui viennent tard mangent les os.<\/p>\n<p>Qui ne vient pas au bon moment\u00a0 prend le reste.<\/p>\n<p>\u041f\u0440\u0438\u0448\u0435\u043b \u0432 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043a \u0448\u0430\u043f\u043e\u0447\u043d\u043e\u043c\u0443 \u0440\u0430\u0437\u0431\u043e\u0440\u0443.<\/p>\n<p>\u0413\u043e\u0441\u0442\u044c \u043d\u0430 \u0434\u0432\u043e\u0440, \u0438 \u0445\u0432\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e\u043b (\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043a\u0438, \u0447\u0442\u043e \u0435\u0441\u0442\u044c).<\/p>\n<p>\u041f\u0440\u0438\u0448\u0435\u043b \u0432 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0438, \u043f\u043e\u0441\u0438\u0434\u0435\u043b \u0443 \u0445\u043e\u043b\u043e\u0434\u043d\u043e\u0439 \u043f\u0435\u0447\u0438.<\/p>\n<p>\u041d\u0430 \u043d\u0435\u0437\u0432\u0430\u043d\u043e\u0433\u043e \u0433\u043e\u0441\u0442\u044f \u043d\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043f\u0430\u0441\u0435\u043d\u0430 \u0438 \u043b\u043e\u0436\u043a\u0430.<\/p>\n<p>\u0425\u043e\u0437\u044f\u0438\u043d \u043d\u0435 \u0432\u0435\u0434\u0430\u043b, \u0447\u0442\u043e \u0433\u043e\u0441\u0442\u044c \u043d\u0435 \u043e\u0431\u0435\u0434\u0430\u043b.<\/p>\n<p>\u0417\u0432\u0430\u043b\u0438 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439, \u0434\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0430\u0434\u0438\u043b\u0438 \u0433\u043b\u043e\u0434\u0430\u0442\u044c \u043a\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439<\/p>\n<p>Ungeladene G\u00e4ste geh\u00f6ren nicht zum Feste.<\/p>\n<p>Ungeladener Gast findet keinen Stuhl.<\/p>\n<p>Ungebetener Gast\u00a0 ist eine Last.<\/p>\n<p>Jedem das Seine.<\/p>\n<p>Jedem Heiligen seine Kerze.<\/p>\n<p>B\u00f6s\u2019 Gewissen, b\u00f6ser Gast duldet weder Ruh noch Rast.<\/p>\n<p>Vakitsiz misafir \u00f6z kesesinden yer.<\/p>\n<p>Vakitsiz gelen misafire ya so\u011fan ya s\u00f6ven.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0642\u0639\u062f\u0646\u0627 \u0648\u0627\u0644\u0642\u0639\u062f\u0647 \u0637\u0627\u0644\u062a \u0644\u0627 \u0627\u0644\u0634\u0627\u0649 \u0627\u0646\u0643\u0628 \u0648\u0644\u0627 \u0627\u0644\u0642\u0647\u0648\u0647 \u0641\u0627\u0631\u062a<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10e1\u10d8\u10e0.)<strong>\u00a0 <\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627\u0642\u064a\u0646\u0649 \u0648\u0644\u0627 \u062a\u063a\u062f\u064a\u0646\u0649\u061f<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10d4\u10e0\u10d0\u10e7.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0644\u0627\u0642\u064a\u0646\u0649 \u0648\u0644\u0627 \u062a\u0637\u0639\u0645\u064a\u0646\u0649\u061f<strong>\u00a0\u00a0 <\/strong>(\u10e1\u10d8\u10e0. \/\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u062a\u0627\u0628\u064a\u0643 \u064a\u0627 \u0636\u064a\u0641 \u0648\u0645\u0627 \u0627\u0646\u062a\u0634 \u0635\u0627\u062d\u0628 \u0645\u062d\u0644\u0651 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0643\u0627\u0644\u0643\u0644\u0628 \u063a\u064a\u0631 \u0645\u062f\u0639\u0648\u0651 \u0648\u062a\u0642\u0644\u0647 \u0639 \u0627\u0644\u0627\u0631\u0636\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10e1\u10d8\u10e0.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0636\u064a\u0641 \u063a\u064a\u0631 \u0645\u062f\u0639\u0648\u0651 \u0645\u0627 \u064a\u062a\u0634\u0631\u0651\u0641\u0634\u00a0\u00a0 (\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\"><strong>\u10dd\u10de\u10dd\u10d6\u10d8\u10ea.:<\/strong><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0623\u062a\u0627\u0628\u064a\u0643 \u064a\u0627 \u0636\u064a\u0641 \u0648\u0627\u0646\u062a \u0635\u0627\u062d\u0628 \u0645\u062d\u0644\u0651 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0(\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10de\u10e2.)<\/h3>\n<h3 style=\"text-align: right;\">\u0627\u0644\u0636\u064a\u0641 \u0627\u0644\u0645\u0631\u063a\u0648\u0628 \u062a\u0648\u0633\u0651\u0639 \u0639 \u0627\u0644\u0623\u0631\u0636\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u10e1\u10d8\u10e0. \/\u10da\u10d8\u10d1\u10d0\u10dc.)<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>First winner, last loser (Am.). \u0422\u043e those who come late the bones (Br.). Who doesn&#8217;t come at the right time must take what is left (Am.) Premier gagnant, le dernier&#8230; <a href=\"https:\/\/idioms.tsu.ge\/?p=9924\">Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1002,49],"tags":[331],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9924"}],"collection":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=9924"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9924\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9925,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9924\/revisions\/9925"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=9924"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=9924"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/idioms.tsu.ge\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=9924"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}